Skip navigation

Ho ho ho! Novidades sobre a tradução de PSG1!

Postado por em 24/12/2011

A tradução ainda não está pronta, mas temos ótimas notícias como presente de natal para vocês.

Os últimos meses foram de muito trabalho para nossos amigos Rodolfo RG e Ignitz, que trabalham no rom hacking do PSG1. Dentre outros desafios, eles tinham que dar um jeito de editarmos as imagens de textos dos menus, diminuir a largura das letras e, o mais importante, inserir o texto traduzido na ISO.

Pois bem… vejam estas imagens impressionantes O_O

Sim! O Rodolfo criou o plugin de edição de imagens! A foto não é montagem não: eu realmente editei as imagens das chamadas do menu! Já dá para jogar com menus traduzidos!

E tem mais!

Sim! O Rodolfo resolveu vários dos trocentos problemas técnicos para a inclusão do texto traduzido na ISO! Ainda falta resolver uns bugs, mas olha aí, povo, a foto não é montagem!

E o outro detalhe que talvez vocês não notem na foto, mas que é igualmente importante: o Ignitz conseguiu reduzir a largura dos caracteres! Yay! Esses caras são os meus heróis!

Bom, a tradução não vai mesmo sair em 2011 como eu esperava. O que acontece é que certas questões técnicas precisam ser resolvidas para que a tradução possa voltar a andar. Por exemplo, até agora eu não sabia exatamente quantos caracteres poderia usar por linha, e isso explica o motivo do texto da foto acima ter extrapolado os limites da caixa.

Isso significa que vou ter que pegar toooooodo o texto que já foi traduzido e inserir as quebras de linha nos lugares certos. Entenderam por que eu parei de traduzir os arquivos por um tempo? Agora que já sei a quantidade de caracteres o trabalho ficou bem mais viável.

Bom, era isso aí o que eu queria mostrar para vocês hoje. Nosso trabalho é trabalho de formiguinha, somos todos bem ocupados e não é fácil arranjar tempo para trabalhar nisso. Mas é um trabalho de paixão, e vocês podem confiar que essa tradução vai sair! Ainda mais agora que as coisas realmente começaram a caminhar bem com a parte técnica… estou empolgadíssimo!

No mais, agradeço a todos pela atenção, pelas contribuições e pelos comentários em 2011, e especialmente aos meus amigos rom hackers Rodolfo RG e Ignitz, que trabalharam duro. Valeu, pessoal! Feliz natal e ótimo 2012!

28 Comments

  1. Posted 24/12/2011 at 10:06 am | Permalink

    Adorei a noticia, espero ancioso atradução deste jogo incrivel.
    Obrigado Rodolfo RG, Ignitz e orakio por este presentão de natal.

    Feliz Natal a todos.

  2. Posted 24/12/2011 at 10:49 am | Permalink

    Caramba, que notícia legal. Parabéns a todos pelo importante passo, sei que essas coisas não são fáceis. E nós os fãs da franquia agradecemos de coração o trabalho de vocês.
    Podem ter certeza que quando sair, vou parar imediatamente de jogar o que estiver jogando e começarei este jogo.

  3. Posted 24/12/2011 at 2:42 pm | Permalink

    Valeu Orakio, Jorge Chernicharo, Rodolfo e Ignitz, vamos em frente! Hoho :)

  4. LordGiodai
    Posted 24/12/2011 at 4:11 pm | Permalink

    Maravilha! Parabéns aos caras!

  5. Posted 24/12/2011 at 8:33 pm | Permalink

    Uhuuuuuuuu

  6. Yano
    Posted 24/12/2011 at 10:25 pm | Permalink

    Caraca! Só o Ignitz e o Rodolfo trabalhando no ROM Hacking? É por isso que o progresso tá lento; mesmo pra quem está acostumado, é um processo chatinho e complicado, ainda mais quando o responsável tem outras prioridades do dia a dia. Pena que não consegui aprender a mexer direito com ponteiros e afins, senão eu ajudava o pessoal :S
    Mas “vamo que vamo”, que tô dando a maior força! :D

  7. Kenobi
    Posted 28/12/2011 at 11:18 am | Permalink

    Show! aguardo ansiosamente! vcs tem alguma previsão de quando terminam o trabalho?

    PS: o trabalho de vcs vai fazer muito gringo aprender português…

  8. Tobias
    Posted 29/12/2011 at 11:27 am | Permalink

    Parabéns à toda a equipe de tradução do PS-G1!!!

    Saibam que esse trabalho vai virar referência mundial para os fans de Phantasy Star.

    Vou ficar torcendo para que tudo ocorra tranquilamente nos próximos passos da tradução.

  9. Michael
    Posted 29/12/2011 at 8:03 pm | Permalink

    Um grande abraço a todos os responsaveis pelo sites, os integrantes do projeto de localização do PSG1 e aos leitores, a todos que mantem este maravilhoso jogo vivo!
    Um ótimo 2012 a todos nós!

  10. Kleberson
    Posted 02/01/2012 at 10:06 am | Permalink

    Ae… o Bichinho tá ficando sinistro hein? libera até o meio do ano?

  11. Ivan
    Posted 03/01/2012 at 9:50 pm | Permalink

    Nossa!
    Eu amo, muito mesmo, vocês!!!!!!!!

    Me da o endereço que vou mandar uma caixa das melhores cervejas do brasil para vocês!

    Abraços!

  12. J.F. Souza
    Posted 04/01/2012 at 12:33 pm | Permalink

    Velho! Eu tô com os meus dedos coçando pra jogar isso quando estiver pronto! Quando estiver preste a acontecer, ou dar uma pesquisada na net pra atualizar algumas coisas na minha máquina, dentre elas o meu emulador que deve ser da época do Xunda. Mas Pô Orakio! Você é phoda! O Rodolfo ainda vai aperfeiçoar alguma coisa nesse plugin de edição de imagens?

  13. Marcos Mendonça
    Posted 04/01/2012 at 7:01 pm | Permalink

    Puxa vida!
    Me lembro que eu e um amigo levamos 7 dias para fechar o primeiro Phantasy Star do Master System.
    Quando vi este jogo do PS2, fiquei muito contente, até esbarrar no idioma!
    Foram muitas horas escovando bits!
    Agradeço como fã pelo trabalho de vocês!

  14. Wren 2500
    Posted 07/01/2012 at 1:32 am | Permalink

    Fantastica a noticia! a 4 anos já acompanho vcs pelo orkut. Força pra equipe Roberto! Abs

  15. Marcos Mendonça
    Posted 07/01/2012 at 4:51 pm | Permalink

    Encontrei a versao do Phantasy Star 1 do Master System com o chip FM,com um audio muito mais bonito,neste site:
    http://www.smspower.org/Translations/PhantasyStar-SMS-EN
    `epreciso usar o Lunar IPS para aplicar a tradução para o ingles porque este cartucho original estava em katakana.

    Talvez se entrar em contato com eles,permitam colocar na Gazeta também!!!

  16. Marcos Mendonça
    Posted 09/01/2012 at 12:49 am | Permalink

    A tradução vai comemorar os 25 anos de lançamento do primeiro Phantasy Star!
    A Sega podia relancar todos os 4 jogos da Série Classica neste ano em um pacote generation,não é mesmo ?!

  17. Alan
    Posted 12/01/2012 at 11:41 pm | Permalink

    Parabéns pelo trabalho..

    Certemanete é de tirar o chapeu pela dedicação de vocês.

    Obrigado

  18. Leonardo Werneck
    Posted 14/01/2012 at 1:17 am | Permalink

    Não vejo a hora de sair essa tradução. jogava no Master System e estou acompanhando no stealth todo o processo de tradução desta rom.

  19. Paganini
    Posted 15/01/2012 at 12:26 am | Permalink

    Imagino que já tem muita gente ajudando nisso…
    Mas se precisar, faço um script que conta os caracteres e insere as quebras por palavras automaticamente.
    Só deixar um comment aí!
    E valeeeu mesmo! Não vejo a hora de ver esta tradução!

  20. Orakio Rob
    Posted 16/01/2012 at 7:40 am | Permalink

    Paganini, na verdade isso pode ser bem útil sim… quer dar uma força? Deixei seu email aí no campo de emails, na hora de postar comentários, que ele aparece só aqui para mim e a gente conversa. Ou então escreva para mim, pode ser?

    Um abração a todos, e aguardem que a tradução caminha a passos lentos, mas vai sair sim!

  21. marcos
    Posted 17/01/2012 at 12:37 pm | Permalink

    muito bom, vamos q vamos

  22. Paganini
    Posted 17/01/2012 at 2:11 pm | Permalink

    Beleza! Entra em contato…

  23. clayton
    Posted 21/01/2012 at 11:11 pm | Permalink

    Parabens galera .

    estou muito ansioso aguardando o lançamento
    valeuuuuu

  24. Daniel
    Posted 22/01/2012 at 9:34 am | Permalink

    Good work! You guys have determination. I am crazy to kick the Lassic’s butt in this new game. THANKS.

  25. Kyence
    Posted 22/01/2012 at 10:14 pm | Permalink

    Great work! I still can’t figure the menus out on my English end. The dialog lines required maybe 15 characters max, including spaces. Working with the decompressed data, insert the hex equivalent of @ (x40) –> this will create a line break. Including the name line, you have about 4 lines of text per dialog screen. To have the button prompt to take you to a new dialog, insert the hex of %? (x253F). I have noted that moving x254c (%[yen symbol]) causes massive chaos in the text and can break the iso. If you have found ways around this, let me know!

    Keep up the fantastic work!

  26. Kenobi
    Posted 24/01/2012 at 12:09 am | Permalink

    Boa iniciativa, Paganini! com essa postura, imagino que poderemos realizar esse “sonho” de jogar o PSG1 mais cedo ainda! abraços a todos!

  27. Gustavo Gonçalves
    Posted 25/01/2012 at 12:27 am | Permalink

    Uau, ta ficando massa mesmo.

  28. Orakio Rob
    Posted 25/01/2012 at 9:58 am | Permalink

    Pessoal, fico muito feliz com a empolgação de todos. Obrigado mesmo pelo apoio!

    Acabei de postar um vídeo bem interessante, confiram a nova postagem do Blog de Algol!

    Marcos, eu e um camarada temos um projeto com esse lance do PS japonês com som FM. Para não embolar, tenho que fechar a tradução do PSG1 primeiro, mas depois… aguarde…

    Paganini, pode deixar que já acertei aqui o lance das quebras de linha, thanks!

    E pessoal, não deixem de conferir o post de hoje no blog de Algol. Postei um treco lá que é para matar todo mundo do coração ^_^

One Trackback/Pingback

  1. [...] Como eu já disse, as últimas semanas foram muito, muito produtivas na parte do rom hacking de PSG1, graças aos inestimáveis esforços de nossos amigos RodolfoRG e Ignitz. Este vídeo é uma prova da dedicação desses dois. Portanto, muito obrigado, senhores! [...]

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*

Mande um email para mim quando alguém postar comentários. Também dá para assinar o tópico sem postar comentários.