Obs: o termo correto é “localização”, mas todo mundo fala “tradução”, então dane-se :P
A tradução (localização) de Phantasy Star Generation:1 do japonês para o português está em andamento. Abaixo, seguem os scripts que já foram traduzidos. Se você quiser sugerir alguma correção ou melhoria, agradeço muitíssimo!
A melhor maneira de opinar é por meio da Lista de Algol no Yahoo Groups, uma lista de discussão sobre Phantasy Star cheia de gente bacana, e que eu já coordeno há anos. Mas se não quiser se inscrever, pode mandar um email para mim!
Tenha em mente que esta não é uma tradução literal do texto em japonês! Frases foram adaptadas para dar mais naturalidade ao texto. O japonês está entupido de exclamações e interrogações (Oh Deus!!!!?!) e de frases curtas como “Oh! Nero! Não! E agora! Oh não!” que foram adaptados para que o texto não fique abominável em português. Portanto, pense nisso antes de fazer uma sugestão e não me venha com esse papo de fidelidade total ao original :P
ATENÇÃO: a tradução não tem prazo para sair. Eu quero lançar esse negócio o quanto antes, mas sou um sujeito casado que trabalha para sustentar o lar. Portanto, não peça datas nem aja como se fosse meu patrão, ou você poderá ser convidado a fazer uma excursão rumo à Escuridão Profunda :P
São 54 arquivos no total. Uns são pequenos, outros são enormes, outros estão vazios. Todos já foram traduzidos pelo meu amigo Jorge Chernicharo, mas estou repassando o texto, aparando umas pontas e adaptando o texto ao código, que agora está no formato próprio para inserção na ISO. Vou atualizando esta seção conforme for concluindo a tradução de cada arquivo.
Aproveito para destacar que cada arquivo contém todas as falas de uma determinada cidade, caverna ou evento.
Vamos lá:
EVENT000: Vazio
EVENT001:
jap/
pt-br (Alis tentando entrar em Eppi sem a bússola, subido em 24/01/2011)
EVENT002:
jap/
pt-br (Abertura + falas de Camineet, subido em 25/01/2011)
EVENT003:
jap/
pt-br (Falas de Parolit, subido em 01/02/2011)
EVENT004:
jap/
pt-br (Falas de Scion, subido em 04/02/2011)
EVENT005:
jap/
pt-br (Falas do espaçoporto de Palma, subido em 08/02/2011)
EVENT006:
jap/
pt-br (Falas no encontro com Odin na caverna ao sul de Camineet, subido em 11/02/2011)
EVENT007:
jap/
pt-br (Falas de Eppi, subido em 15/02/2011)
EVENT008:
jap/
pt-br (*parece ser um arquivo para teste de batalhas*, subido em 13/03/2011)
EVENT009:
jap/
pt-br (Falas da caverna Naula, subido em 13/03/2011)
EVENT010:
jap/
pt-br (Falas do assistente de Luveno na passagem, subido em 13/03/2011)
EVENT011:
jap/
pt-br (Falas de Gothic, subido em 25/03/2011)
EVENT012:
jap/
pt-br (Falas da prisão Triada, subido em 05/04/2011)
EVENT013:
jap/
pt-br (Falas de Bortevo, subido em 24/05/2011)
EVENT014:
jap/
pt-br (vendedor motaviano na caverna, subido em 24/05/2011)
EVENT015:
jap/
pt-br (Falas de Loar, subido em 24/05/2011)
EVENT016: (Falas de Abion)
EVENT017: (“Não há nada de especial aqui”… só isso!)
EVENT018: (Não identifiquei ainda, é um trecho pequeno e genérico)
EVENT019: (Falas de Drasgow)
EVENT020: (Falas da loja de Drasgow, gás)
EVENT021: (Red Dragon)
EVENT022: (Medusa)
EVENT023: (Prisão de Baya Malay)
EVENT024: (“Não há nada de especial aqui”… só isso!)
EVENT025: (Falas de Baya Malay, Damor)
EVENT026: (Falas do topo da torre de Baya Malay)
EVENT027: (Black Dragon + Lassic)
EVENT028: (Falas ao tentar entrar em Sofia + ilha do escudo de espelho)
EVENT029: (Falas do espaçoporto de Paseo)
EVENT030: (Falas de Paseo)
EVENT031: (Falas guarda da passagem do governador)
EVENT032: (Encontro com Noah)
EVENT033: (Falas de Uzo)
EVENT034: (Blue Dragon)
EVENT038: (Falas em frente à nogueira de Laerma)
EVENT039: (Falas do Hapsby quando vamos viajar)
EVENT041: (“Não há nada de especial aqui”… só isso!)
EVENT042: (“Não há nada de especial aqui”… só isso!)
EVENT043: (“Não há nada de especial aqui”… só isso!)
EVENT044: (“Não há nada de especial aqui”… só isso!)