====== Tradução Phantasy Star Generation:1 ====== //Obs: o termo correto é "localização", mas todo mundo fala "tradução", então dane-se :P// A tradução (localização) de Phantasy Star Generation:1 do japonês para o português está em andamento. Abaixo, seguem os scripts que já foram traduzidos. Se você quiser sugerir alguma correção ou melhoria, agradeço muitíssimo! A melhor maneira de opinar é por meio da [[http://br.groups.yahoo.com/group/listadealgol/|Lista de Algol]] no Yahoo Groups, uma lista de discussão sobre Phantasy Star cheia de gente bacana, e que eu já coordeno há anos. Mas se não quiser se inscrever, pode mandar um [[orakio@gazetadealgol.com.br|email]] para mim! Tenha em mente que esta não é uma tradução literal do texto em japonês! Frases foram adaptadas para dar mais naturalidade ao texto. O japonês está entupido de exclamações e interrogações (Oh Deus!!!!?!) e de frases curtas como "Oh! Nero! Não! E agora! Oh não!" que foram adaptados para que o texto não fique abominável em português. Portanto, pense nisso antes de fazer uma sugestão e não me venha com esse papo de fidelidade total ao original :P **ATENÇÃO:** a tradução não tem prazo para sair. Eu quero lançar esse negócio o quanto antes, mas sou um sujeito casado que trabalha para sustentar o lar. Portanto, não peça datas nem aja como se fosse meu patrão, ou você poderá ser convidado a fazer uma excursão rumo à Escuridão Profunda :P ===== Marcações utilizadas ===== Estas são as marcações utilizadas nos textos: * [line]: Indica uma pulada de linha; * [button]: Indica que o botão deve ser pressionado para que mais texto apareça; * [yesno]: Indica uma pergunta, com opções de resposta "sim" ou "não"; * [pic]: Indica que uma imagem com o rosto do personagem será exibida acima do texto; * {10}, {20} ou {30}: Indicam breves pausas antes que o resto do texto apareça. ===== Arquivos ===== São 54 arquivos no total. Uns são pequenos, outros são enormes, outros estão vazios. Todos já foram traduzidos pelo meu amigo Jorge Chernicharo, mas estou repassando o texto, aparando umas pontas e adaptando o texto ao código, que agora está no formato próprio para inserção na ISO. Vou atualizando esta seção conforme for concluindo a tradução de cada arquivo. Aproveito para destacar que cada arquivo contém todas as falas de uma determinada cidade, caverna ou evento. Vamos lá: * EVENT000: Vazio * EVENT001: [[event001jp|jap]]/[[event001pt|pt-br]] (Alis tentando entrar em Eppi sem a bússola, subido em 24/01/2011) * EVENT002: [[event002jp|jap]]/[[event002pt|pt-br]] (Abertura + falas de Camineet, subido em 25/01/2011) * EVENT003: [[event003jp|jap]]/[[event003pt|pt-br]] (Falas de Parolit, subido em 01/02/2011) * EVENT004: [[event004jp|jap]]/[[event004pt|pt-br]] (Falas de Scion, subido em 04/02/2011) * EVENT005: [[event005jp|jap]]/[[event005pt|pt-br]] (Falas do espaçoporto de Palma, subido em 08/02/2011) * EVENT006: [[event006jp|jap]]/[[event006pt|pt-br]] (Falas no encontro com Odin na caverna ao sul de Camineet, subido em 11/02/2011) * EVENT007: [[event007jp|jap]]/[[event007pt|pt-br]] (Falas de Eppi, subido em 15/02/2011) * EVENT008: [[event008jp|jap]]/[[event008pt|pt-br]] (*parece ser um arquivo para teste de batalhas*, subido em 13/03/2011) * EVENT009: [[event009jp|jap]]/[[event009pt|pt-br]] (Falas da caverna Naula, subido em 13/03/2011) * EVENT010: [[event010jp|jap]]/[[event010pt|pt-br]] (Falas do assistente de Luveno na passagem, subido em 13/03/2011) * EVENT011: [[event011jp|jap]]/[[event011pt|pt-br]] (Falas de Gothic, subido em 25/03/2011) * EVENT012: [[event012jp|jap]]/[[event012pt|pt-br]] (Falas da prisão Triada, subido em 05/04/2011) * EVENT013: [[event013jp|jap]]/[[event013pt|pt-br]] (Falas de Bortevo, subido em 24/05/2011) * EVENT014: [[event014jp|jap]]/[[event014pt|pt-br]] (vendedor motaviano na caverna, subido em 24/05/2011) * EVENT015: [[event015jp|jap]]/[[event015pt|pt-br]] (Falas de Loar, subido em 24/05/2011) * EVENT016: (Falas de Abion) * EVENT017: ("Não há nada de especial aqui"... só isso!) * EVENT018: (Não identifiquei ainda, é um trecho pequeno e genérico) * EVENT019: (Falas de Drasgow) * EVENT020: (Falas da loja de Drasgow, gás) * EVENT021: (Red Dragon) * EVENT022: (Medusa) * EVENT023: (Prisão de Baya Malay) * EVENT024: ("Não há nada de especial aqui"... só isso!) * EVENT025: (Falas de Baya Malay, Damor) * EVENT026: (Falas do topo da torre de Baya Malay) * EVENT027: (Black Dragon + Lassic) * EVENT028: (Falas ao tentar entrar em Sofia + ilha do escudo de espelho) * EVENT029: (Falas do espaçoporto de Paseo) * EVENT030: (Falas de Paseo) * EVENT031: (Falas guarda da passagem do governador) * EVENT032: (Encontro com Noah) * EVENT033: (Falas de Uzo) * EVENT034: (Blue Dragon) * EVENT038: (Falas em frente à nogueira de Laerma) * EVENT039: (Falas do Hapsby quando vamos viajar) * EVENT041: ("Não há nada de especial aqui"... só isso!) * EVENT042: ("Não há nada de especial aqui"... só isso!) * EVENT043: ("Não há nada de especial aqui"... só isso!) * EVENT044: ("Não há nada de especial aqui"... só isso!)