A GAZETA DE ALGOL

"O morto do necrotério Guaron ressuscitou! Que medo!"

Ferramentas do usuário

Ferramentas do site


diversos:curiosidades:ps2eng

Diferenças

Aqui você vê as diferenças entre duas revisões dessa página.

Link para esta página de comparações

Ambos lados da revisão anteriorRevisão anterior
Próxima revisão
Revisão anterior
diversos:curiosidades:ps2eng [2020/12/04 14:52] yozdiversos:curiosidades:ps2eng [2020/12/08 13:18] (atual) yoz
Linha 26: Linha 26:
 |Rune Lai told me about another way. Going to Roron, one of the motavians that love garbage will give you a cake that takes energy when you eat it. If you keep eating the cake, everybody will die but still you will command a ghost group.|{{:diversos:curiosidades:psiiport019.gif|}}| |Rune Lai told me about another way. Going to Roron, one of the motavians that love garbage will give you a cake that takes energy when you eat it. If you keep eating the cake, everybody will die but still you will command a ghost group.|{{:diversos:curiosidades:psiiport019.gif|}}|
 ||| |||
-^  Bug nos diálogos  ^^ +^  Dialog bug  ^^ 
-|Jogando Phantasy Star II em inglêsna entrada no meio do mar para o Climatrol, ao olhar o que é aquela mancha na água, Rolf fiz apenas “The color of water around here certainly” (A cor da água por aqui certamente)A frase termina no meiodeixando todos curiosos para saber o que ele queria dizer.|{{:diversos:curiosidades:psiiport020.gif|}}| +|Playing Phantasy Star II in englishat the entrance to Climatrol in the middle of the oceanwhen you look at that spot on water, Rolf says only “The color of water around here certainly”. Then the phrase is truncatedleaving everyone curious to know what he was going to say.|{{:diversos:curiosidades:psiiport020.gif|}}| 
-|Porémno Phantasy Star II lançado no Brasilem português, Rolf diz a frase completaque é A cor da água por aqui certamente parece diferenteParece que a água brota do fundo do mar.”|{{:diversos:curiosidades:psiiport021.gif|}}| +|Howeveron Phantasy Star released in Brazilin portuguese, Rolf says the whole sentencewhich is The color of water around here certainly looks differentIt seems like the water is coming from the bottom of the ocean.”|{{:diversos:curiosidades:psiiport021.gif|}}| 
-|Peloquin avisou-me de outro bug semelhanteque acontece após o grupo derrotar Nei1 e o dilúvio começarTodos os inimigos viram robôs e as pessoas nas cidades em geral falam as mesmas frases.|{{:diversos:curiosidades:psiiport022.gif|}}| +|Peloquin told me about another bug like thatwhich happens after the group defeats Neifirst and Mota is floodingAll enemies turn into robots and everybody in cities usually speak the same phrases.|{{:diversos:curiosidades:psiiport022.gif|}}| 
-|Todas as pessoas menos esse velhinho em Paseo. Por algum erro na programação do jogoele começa falar pela metade uma frase que Lutz diz a Rolf perto do final do jogo.|{{:diversos:curiosidades:psiiport023.gif|}}|+|Everybody but this old man in Paseo. Due to some error in the game programhe starts to speak from the middle of phrase that Lutz tells Rolf close to the end of the game.|{{:diversos:curiosidades:psiiport023.gif|}}|
 ||| |||
-^  Passagem invisível  ^^ +^  Invisible passage  ^^ 
-|Uma das coisas mais legais em Phantasy Star I eram as passagens invisíveisPorém não havia nenhuma em Phantasy Star II... ou quase...|{{:diversos:curiosidades:psiiport024.gif|}}| +|One of the coolest things in Phantasy Star I was the invisible passagesHowever there was none in Phantasy Star II... almost...|{{:diversos:curiosidades:psiiport024.gif|}}| 
-|Em Menobe, perto de Aukba, existe essa parede que se pode atravessarPorémisso mais parece um bug, pois (pelo menos até agoraé o único lugar do jogo em que se pode fazer issoe na verdade não tem muita utilidade, já que o caminho para essa escada fica próximo.|{{:diversos:curiosidades:psiiport025.gif|}}|+|In Menobe, close to Aukba, there is this wall that you can walk throughHoweverit looks more like a bug, because (at least until nowthis is the only place of the game where you can do thatand that actually isn’t much useful because the path to the stairway is near.|{{:diversos:curiosidades:psiiport025.gif|}}|
 ||| |||
-^  Atravessando as represas  ^^ +^  Taking the jet scooter to the dry lake  ^^ 
-|Nosso atento fã Yoz apresentou uma curiosidade curiosíssimaque você também pode testar levando o grupo de jet scooter até a entrada da represa azul (pode ser tanto com o lago seco quanto com a água correndo).|{{:diversos:curiosidades:psiiport026.gif|}}| +|Our friend Yoz, always paying attention, has shown a curiously curiosity that you can also try by taking the whole party to the entrance of the Blue Dam with the jet scooter (it doesn't matter if the lake is still dry or full of water).|{{:diversos:curiosidades:psiiport026.gif|}}| 
-|Nesse lugar existe um bloco falso, então você pode sair do jet scooter se apontar para cima.|{{:diversos:curiosidades:psiiport027.gif|}}| +|In this place there is a false block so you can get out of the jet scooter if you are facing upwards.|{{:diversos:curiosidades:psiiport027.gif|}}| 
-|O grupo vai parar na região logo acimaVocê pode passear e voltar para o jet scooter quando quiserPorémquando aparecer a mensagem de que o grupo vai embarcar novamentefique pressionando o direcional para esquerda.|{{:diversos:curiosidades:psiiport028.gif|}}| +|The party will end up in the region right aboveYou can walk arund and go back to the jet scooter ehenever you wantHoweverwhen the message saying that the party is going to embarkkeep pressing the D-Pad to the left.|{{:diversos:curiosidades:psiiport028.gif|}}| 
-|O que acontece é que o grupo acaba entrando na represa azulEm vez de pegar a saída, use a técnica Hinas de Rolf para sair.|{{:diversos:curiosidades:psiiport029.gif|}}| +|What happens is that the party ends up inside the Ble DamInstead of using the exit door, use Rolf'Hinas to get out.|{{:diversos:curiosidades:psiiport029.gif|}}| 
-|OpaOlha onde o jet scooter foi pararVocê não consegue movimentá-lomas pode desembarcar.|{{:diversos:curiosidades:psiiport030.gif|}}| +|WowLook where the jet scooter ended upYou cannot move itbut you can disembark.|{{:diversos:curiosidades:psiiport030.gif|}}| 
-|Embarque novamente pelo lado esquerdo equando aparecer a mensagemfique apertando o direcional para baixoO grupo vai entrar de novo na represa azul. Use Hinas mais uma vez para sair.|{{:diversos:curiosidades:psiiport031.gif|}}| +|Embark again through the left side andwhen the message appearskeep pressing the D-Pad downThje party will enter the Blue Dam again. Use Hinas once more to get out.|{{:diversos:curiosidades:psiiport031.gif|}}| 
-|ProntoVocê agora se encontra no lago central de Motavia. Porémnão há muitos lugares para ir.|{{:diversos:curiosidades:psiiport032.gif|}}| +|DoneNow you find yourself in the central lake of Motavia. Howeverthere are not many places to go.|{{:diversos:curiosidades:psiiport032.gif|}}| 
-|Também não é possível desembarcar...|{{:diversos:curiosidades:psiiport033.gif|}}| +|And it's also not possible to disembark...|{{:diversos:curiosidades:psiiport033.gif|}}| 
-|Você está bem ao lado de Climatrol, contudo não é possível entrar na torre por aquiQue pena. Seria uma boa poder entrar por aqui e já encontrar Nei 1 de caraMas você pode desembarcar se ficar nas laterais da torre.|{{:diversos:curiosidades:psiiport034.gif|}}| +|Youa re right beside the Climatrol, but it's not possible to enter the tower through hereWhat a pity! It would be nice to enter through here and face Nei 1 right afterwardsBut you can disembark if you stay in the sides of the tower.|{{:diversos:curiosidades:psiiport034.gif|}}| 
-|Rolf nem sabe que aquele é o Climatrol.|{{:diversos:curiosidades:psiiport035.gif|}}|+|Rolf doesn't even know that that is the Climatrol.|{{:diversos:curiosidades:psiiport035.gif|}}|
 ||| |||
-^  O sexo de Lutz  ^^ +^  Lutz’s sex  ^^ 
-|Como se sabeSega of America, quando traduziu os jogos da série do japonês para o inglês, alterou alguns nomes. Lutz acabou sendo chamado de Noah em Phantasy Star I. Isso sempre gerou uma certa discussão entre os fãs da série.|{{:diversos:curiosidades:psiiport036.gif?325|}}| +|As you know, Sega of America changed some names when they translated the games from japanese to english. Lutz was named Noah in Phantasy Star I. That always caused discussions among the fans.|{{:diversos:curiosidades:psiiport036.gif?325|}}| 
-|Outro assunto que sempre gerou uma certa discussão (porém dessa vez não tão sériaé que o gênero de Lutz nunca ficou claroou sejanunca se soube com certeza se Lutz era homem ou mulhertanto em Phantasy Star I quanto em Phantasy Star II.|{{:diversos:curiosidades:psiiport037.gif?325|}}| +|Another subject that also caused discussions (not that serious, thoughis that Lutz’s gender was never specifiedit meansyou never know for sure if Lutz is a man or a womaneither in Phantasy Star I or Phantasy Star II.|{{:diversos:curiosidades:psiiport037.gif?325|}}| 
-|Certa hora em Phantasy Star IIvocê leva Rolf para acordar Lutz de seu sono criogênico.|{{:diversos:curiosidades:psiiport038.gif|}}| +|At some point of Phantasy Star 2you take Rolf to wake Lutz up from the criogenic sleep.|{{:diversos:curiosidades:psiiport038.gif|}}| 
-|Quando Lutz acordavocê vê que ele/ela não está usando camisa!!!|{{:diversos:curiosidades:psiiport039.gif|}}| +|When Lutz wakes upyou see that he/she isn’t wearing a shirt!!!|{{:diversos:curiosidades:psiiport039.gif|}}| 
-|Se Lutz era mesmo mulher, Rolf andou vendo algo mais que um rostinho bonito.|{{:diversos:curiosidades:psiiport040.gif|}}|+|If Lutz was indeed a woman, Rolf got to see a bit more than a cute face.|{{:diversos:curiosidades:psiiport040.gif|}}|
 ||| |||
 ^  Game Genie  ^^ ^  Game Genie  ^^
-|Com os códigos do Game Genie, algumas coisas estranhas também podem acontecerPor exemplousando-se o código para se derrotar os inimigos em apenas um ataque.|{{:diversos:curiosidades:psiiport041.gif|}}| +|With Game Genie codessome odd things may happenFor exampleusing the code to defeat enemies with only one strike.|{{:diversos:curiosidades:psiiport041.gif|}}| 
-|Desse jeito, Nei consegue derrotar Nei 1.|{{:diversos:curiosidades:psiiport042.gif|}}| +|With that, Nei defeats Neifirst.|{{:diversos:curiosidades:psiiport042.gif|}}| 
-|Mas os caras da SEGA foram espertos e previram que Nei poderia ganhar a batalhaO que acontece é que Nei acaba morrendo de qualquer jeito.|{{:diversos:curiosidades:psiiport043.gif|}}| +|But the guys from Sega were clever and foresaw that Nei could win the battleWhat happens is that Nei dies anyway.|{{:diversos:curiosidades:psiiport043.gif|}}| 
-|Mas teve uma que os caras da SEGA deixaram passar.Acontece quando você abre todas as represas.|{{:diversos:curiosidades:psiiport044.gif|}}| +|But the guys from Sega missed oneIt happens when you open all dams.|{{:diversos:curiosidades:psiiport044.gif|}}| 
-|Os tais robôs aparecem para prender o grupoe o grupo luta com eles um pouquinhoMas se você estiver com o Game Genie ativadovocê derrotará os robôs antes que eles possam prender o grupo com os anéis de plasma.|{{:diversos:curiosidades:psiiport045.gif|}}| +|Those robots appear to arrest the groupand the group fights them for a whileBut if you activate Game Genie, you’ll defeat the robots before they can trap the group in plasma rings.|{{:diversos:curiosidades:psiiport045.gif|}}| 
-|Só que aí o grupo não é preso e mandado para Gaira. Você continua livretodas as represas estão abertase não há mais nada para se fazer.|{{:diversos:curiosidades:psiiport046.gif|}}|+|But then you’re not arrested and not sent to Gaira. You stay freewith all dams openedand there’s nothing else to do.|{{:diversos:curiosidades:psiiport046.gif|}}|
 ||| |||
-^  Clonagem de itens  ^^ +^  Item cloning  ^^ 
-|Yoz brindou-nos com mais uma curiosidade no estilo bug de Phantasy Star IITrata-se de clonar um item. É assim que se faz... Pelo menos um dos personagens da sua turma deve ter mais de uma tela de itensE um espaço sobrandotambémNesse exemplovamos usar a Anna.|{{:diversos:curiosidades:psiiport047.gif|}}| +|Yoz has found another bug-style curiosity on PS 2It’s about cloning an item. This is how you do it... At least one of your characters must have more than one item screenAnd an empty spacealsoOn this examplewe’ll use Anna.|{{:diversos:curiosidades:psiiport047.gif|}}| 
-|Vá até o personagem que possui o item que você deseja clonarNesse casovamos usar o Laser Shot de KainAperte o botão sobre o item e vai aparecer o menu de usardar ou jogarCancele esse menu e volte para os itens da Anna.|{{:diversos:curiosidades:psiiport048.gif|}}| +|Go to the character that has the item you want to cloneOn this casewe’ll use Kain’s Laser Shot. Press button over the item and you’ll see the menu for usegive or tossCancel that menu and go back to Anna’s items.|{{:diversos:curiosidades:psiiport048.gif|}}| 
-|Posicione o cursor sobre a opção Próximo” e aperte os botões ao mesmo tempoRepare que vai aparecer o menu de usar, dar ou jogarUtilize a opção dar e dê o item-clone para qualquer personagem.|{{:diversos:curiosidades:psiiport049.gif|}}| +|Put the cursor over the Next” option and press buttons and at the same timeNotice that the use, give or toss menu will appearUse option give and give the cloned item to any character.|{{:diversos:curiosidades:psiiport049.gif|}}| 
-|Agora Anna tem um clone de Laser Shot em seus itens, Kain continua com o original. Isso pode ser muito útil para juntar dinheiroBasta ir uma loja e vender o item clonado.|{{:diversos:curiosidades:psiiport050.gif|}}|+|Now Anna has a clone of the Laser Shot in her itens, and Kain still has the original oneThat can be very useful to make moneyJust go to shop and sell the cloned item.|{{:diversos:curiosidades:psiiport050.gif|}}|
 ||| |||
 ^  Hacking  ^^ ^  Hacking  ^^
-|site [[http://userpages.monmouth.com/~colonel/videogames/phantasystar2/index.html|Crude ASCII Maps: PS2]] tem alguns dados interessantes sobre o programa do jogocomo os valores de cada inimigo, item, luta, etc. Você já deve ter reparado que todos os inimigos (menos os chefõestêm versõesTodos, menos Van Aerotank. O que aconteceu com o terceiro membro dessa famíliaHackeando o jogo gravadoo autor daquele site descobriu que se chama Vanleadr. Ele está lá no programa do jogomas não aparece em nenhum lugar.|{{:diversos:curiosidades:psiiport051.gif|}}|+|The site [[http://userpages.monmouth.com/~colonel/videogames/phantasystar2/index.html|Crude ASCII Maps: Phantasy Star II]] has some interesting data about the game programlike the values of every enemy, fight, item, etc. You probably noticed that every enemy (except the bosseshave versionsAll but Van and Aerotank. What happened to the third member of that familyHacking the saved gamethe author of that site discovered that it’s called Vanleadr. It’s there in the programbut it doesn’t appear anywhere.|{{:diversos:curiosidades:psiiport051.gif|}}|
  
-^  [[diversos:curiosidades:ps1|⇐ Curiosidades sobre Phantasy Star I]]  ^  [[diversos:curiosidades:start|Página inicial]]  ^  [[diversos:curiosidades:ps3|Curiosidades sobre Phantasy Star III ⇒]]  ^+^  [[diversos:curiosidades:ps1eng|⇐ Phantasy Star I]]  ^  [[diversos:curiosidades:start|Home Page]]  ^  [[diversos:curiosidades:ps3eng|Phantasy Star III ⇒]]  ^
 | {{:images:filler.png|}} ||| | {{:images:filler.png|}} |||
diversos/curiosidades/ps2eng.txt · Última modificação: 2020/12/08 13:18 por yoz