{"id":2053,"date":"2012-09-23T11:26:49","date_gmt":"2012-09-23T14:26:49","guid":{"rendered":"http:\/\/gazetadealgol.com.br\/blog\/?p=2053"},"modified":"2012-09-23T11:26:49","modified_gmt":"2012-09-23T14:26:49","slug":"psg1-em-portugues-estado-atual-da-pendenga","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gazetadealgol.com.br\/blog\/2012\/09\/23\/psg1-em-portugues-estado-atual-da-pendenga\/","title":{"rendered":"PSG1 em portugu\u00eas: estado atual da pendenga"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/gazetadealgol.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/PSG1_no_play2_do_patrick.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter  wp-image-1992\" title=\"PSG1_no_play2_do_patrick\" src=\"http:\/\/gazetadealgol.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/PSG1_no_play2_do_patrick-1024x682.jpg\" alt=\"\" width=\"600\" height=\"400\" \/><\/a><\/p>\n<p>J\u00e1 faz um tempo que n\u00e3o trago not\u00edcias sobre a tradu\u00e7\u00e3o do PSG1 para o portugu\u00eas, ent\u00e3o vamos l\u00e1&#8230;<\/p>\n<p>A tradu\u00e7\u00e3o do texto em si est\u00e1 praticamente pronta, d\u00e1 para fechar em um final de semana com um pouco de disposi\u00e7\u00e3o. O que realmente falta agora \u00e9 resolver alguns bugs importantes do tipo &#8220;show stopper&#8221; &#8212; ou seja, capazes de impedir o lan\u00e7amento da tradu\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>Na vers\u00e3o <a href=\"http:\/\/gazetadealgol.com.br\/blog\/?p=1971\">beta-do-beta-do-beta<\/a> que distribu\u00ed entre alguns amigos mais chegados, v\u00e1rios problemas foram apontados: a fun\u00e7\u00e3o de conversa entre o grupo travava o jogo. 99% dos testers n\u00e3o conseguia passar do espa\u00e7oporto, o jogo travava ali. Alguns sprites em trechos espec\u00edficos apareciam bagun\u00e7ados. \u00a0Certas falas ficavam quebradas e com caracteres estranhos. Enfim, h\u00e1 muita coisa ainda a ser feita em termos de rom hacking.\u00a0<!--more--><\/p>\n<p>Nossos amigos rom hackers RodolgoRG, Ignitz e CUE fizeram milagre com as ferramentas que desenvolveram para extrair o texto, descompact\u00e1-lo, recompact\u00e1-lo, gerar um novo arquivo para inser\u00e7\u00e3o na ISO, extrair imagens, editar essas imagens&#8230; enfim, \u00e9 muito trabalho. O problema \u00a0\u00e9 que agora \u00e9 preciso aparar as pontas dessas ferramentas, transformar um imenso e fant\u00e1stico trabalho nota 9 em um trabalho nota 10. Essa otimiza\u00e7\u00e3o final, essa busca pelos detalhezinhos que faltam, \u00e9 muito dif\u00edcil e trabalhosa. Como nossos romhackers ainda n\u00e3o est\u00e3o ricos, todos trabalham, t\u00eam namoradas\/esposas e n\u00e3o t\u00eam tido tempo para trabalhar nisso. N\u00e3o vamos culp\u00e1-los, eles j\u00e1 fizeram muito pelo projeto, mas t\u00eam suas pr\u00f3prias vidas para cuidar, certo?<\/p>\n<p>Ningu\u00e9m pediu para sair n\u00e3o, todo mundo ainda est\u00e1 nesse barco. Acontece que pelo andar da carruagem esses detalhes n\u00e3o v\u00e3o ser acertados t\u00e3o cedo. Nosso trabalho meio que est\u00e1 estacionado nos 90%, o que \u00e9 um tanto mais frustrante do que se estiv\u00e9ssemos no zero: tanto trabalho j\u00e1 foi feito, mas nos momentos finais as coisas chegaram a um beco quase sem sa\u00edda.<\/p>\n<p>A solu\u00e7\u00e3o para isso? Nem imagino. J\u00e1 recebi muitos emails de pessoas interessadas em ajudar com a tradu\u00e7\u00e3o, e agrade\u00e7o profundamente a todos por isso. O problema \u00e9 que infelizmente n\u00e3o basta ter boa vontade: \u00e9 preciso algu\u00e9m que tenha uma BOA experi\u00eancia com rom hacking (n\u00edvel b\u00e1sico n\u00e3o adianta). Para otimizar o c\u00f3digo e resolver os problemas, \u00e9 preciso ter experi\u00eancia &#8212; e eu, infelizmente, n\u00e3o manjo NADA desse neg\u00f3cio.<\/p>\n<p>A tradu\u00e7\u00e3o n\u00e3o foi cancelada (e nunca ser\u00e1), mas no momento est\u00e1 estacionada, esperando que algo aconte\u00e7a. Se algu\u00e9m a\u00ed tiver o conhecimento necess\u00e1rio e quiser dar uma for\u00e7a, ser\u00e1 muito bem-vindo. O c\u00f3digo das nossas ferramentas \u00e9 aberto, todo mundo pode estudar e aprimorar. Mas n\u00e3o esque\u00e7am: tem que entender do riscado, ok?<\/p>\n<p>E vamos em frente&#8230;<\/p>\n<p><strong>UPDATE:<\/strong> antes que algu\u00e9m pergunte, como eu expliquei no post anterior, a nossa tradu\u00e7\u00e3o segue um esquema diferente da rec\u00e9m-lan\u00e7ada tradu\u00e7\u00e3o para o ingl\u00eas. Nossa tradu\u00e7\u00e3o busca o melhor resultado poss\u00edvel, e por isso investe pesado no rom hacking para que o texto possa ficar bem fiel, sem limita\u00e7\u00f5es no tamanho das frases. Eu at\u00e9 poderia fazer uma tradu\u00e7\u00e3o como a feita pela Kyence, mas as frases teriam que ser cortadas ao extremo. Arrisco dizer que muitos textos ficariam totalmente sem sentido, porque o portugu\u00eas \u00e9 uma l\u00edngua naturalmente prolixa. Para fazer assim, prefiro n\u00e3o fazer, ok?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>J\u00e1 faz um tempo que n\u00e3o trago not\u00edcias sobre a tradu\u00e7\u00e3o do PSG1 para o portugu\u00eas, ent\u00e3o vamos l\u00e1&#8230; A tradu\u00e7\u00e3o do texto em si est\u00e1 praticamente pronta, d\u00e1 para fechar em um final de semana com um pouco de disposi\u00e7\u00e3o. O que realmente falta agora \u00e9 resolver alguns bugs importantes do tipo &#8220;show stopper&#8221; &hellip; <a href=\"https:\/\/gazetadealgol.com.br\/blog\/2012\/09\/23\/psg1-em-portugues-estado-atual-da-pendenga\/\" class=\"more-link\">Continue lendo<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;PSG1 em portugu\u00eas: estado atual da pendenga&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[13],"tags":[],"class_list":["post-2053","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-phantasy-star-generation-1"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gazetadealgol.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2053","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gazetadealgol.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gazetadealgol.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gazetadealgol.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gazetadealgol.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2053"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gazetadealgol.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2053\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gazetadealgol.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2053"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gazetadealgol.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2053"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gazetadealgol.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2053"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}