Os últimos dias têm sido de grande euforia para o nosso projeto (até então louco e totalmente sem-noção) de traduzir PSG1. Eu, que não manjo nada de rom hacking, comecei trabalhando sozinho no projeto, e meu grande amigo Felix do PO.B.R.E foi me apresentando um monte de figurões do cenário de rom hacking. Aí a coisa começou a mudar de figura…
Como vocês já devem saber, o texto do jogo está comprimido na ISO. Nessa situação, seria possível apenas traduzir os nomes dos itens e das magias, que não estavam comprimidos. A não ser que algum gênio quebrasse a compressão, não havia muito que se pudesse fazer.
Pois vejam só, o gênio apareceu 🙂
Nesta semana, o rom hacker ídolo da galera de Algol, Ignitz, finalmente quebrou a compressão. Foram dias trabalhando e virando a madrugada para que ele sacasse a lógica da coisa. O trabalho é digno de aplausos, e acho que vamos todos passar o resto da vida puxando o saco dele.
O Ignitz, que vem trabalhando no hack de Final Fantasy X, não apenas quebrou a compressão como ainda documentou o processo e disponibilizou um PDF explicando o truque (que logo estará disponível na seção de downloads da Gazeta de Algol), abrindo as portas para que outros rom hackers também brinquem de Deus com o PSG1.
O que isso tudo significa? Significa que agora é preciso desenvolver o descompressor, o programa que vai descomprimir o texto com base no trabalho do Ignitz. E temos uma fera trabalhando nisso agora: nosso amigo RodolfoRG, o típico sujeito que está em todas mas é tímido e nunca aparece nos créditos 🙂 Uma vez que o descompressor esteja pronto, o texto será extraído e o trabalho de tradução terá início. Se vocês descobrirem o telefone do cara, espalhem para a gente ligar dia e noite ameaçando ele de morte se não concluir o trabalho!
Parte do texto já vem sendo traduzido pelo glorioso Jorge lá na Gazetopédia. Ele está de férias até abril e disse que não se incomoda de passar alguns dias acorrentado e sobrevivendo à base de pão e água na frente do PC, traduzindo — bom, não foi bem isso o que ele disse, mas ele vai ajudar 🙂 Assim que extrairmos o texto eu vou passar para ele continuar traduzindo, preocupando-se apenas com o significado do texto, e não com a forma.
A seguir eu vou pegar o texto traduzido pelo Jorge e “aparar as pontas”, reescrevendo as frases para que o texto soe mais natural. Ao fim do processo, esse texto que eu vou preparar será incluído na ISO. Nossos poderosos rom hackers Ignitz e Rodolfo estão trabalhando e espero ter boas notícias para vocês em breve.
Assim que o Rodolfo prepara o descompressor eu venho contar para vocês. Obrigado a todos pelo apoio e saudações algolianas!