Depois de passar meses acorrentando na torre de um feiticeiro motaviano de capa preta, Kal Banga finalmente volta a frequentar os bares e padarias algolianas.
O RodolfoRG acaba de me informar via MSN que o descompressor do texto do PSG1 está pronto! Falta fazer a ferramenta que extrai o texto num formato “bonitinho” para traduzir (agora está cheio de código no meio) e criar o compressor para pôr tudo de volta depois. O Rodolfo está trabalhando nisso.
Ele mandou para mim um dos arquivos que fazem parte do “pacote” event.dat. O event.dat supostamente tem todos os diálogos do jogo, e contêm vários “arquivinhos”. O primeiro deles, que o Rodolfo me mandou já sem a compressão, tem o texto da abertura completo (na ISO comprimida só metade do texto aparecia) e todas as falas de Camineet, incluindo as que só aparecem quando você volta lá com o Myau ou depois de derrotar o Lassic, por exemplo. Quem confirmou isso para mim foi nosso correspondente internacional, o Jorge 🙂 Vou colocar esse texto adicional de Camineet na Gazetopédia para o Jorge ir continuando a tradução.
Quando eu mexi na ISO vi que os nomes de itens e magias estavam sem compressão em um outro arquivo, mas não consegui alterar as entradas de menu como “Item”, “Magia” e afins. Tudo leva a crer que na verdade essas coisas estejam não como texto, mas como imagens. O Rodolfo deu uma olhada e disse que pelo que ele viu, se for mesmo o caso, demos sorte porque as imagens estão em um formato conhecido e podemos alterá-las também.
Depois eu posto algumas informações sobre como será o processo de tradução. Aguardem…
Os últimos dias têm sido de grande euforia para o nosso projeto (até então louco e totalmente sem-noção) de traduzir PSG1. Eu, que não manjo nada de rom hacking, comecei trabalhando sozinho no projeto, e meu grande amigo Felix do PO.B.R.E foi me apresentando um monte de figurões do cenário de rom hacking. Aí a coisa começou a mudar de figura…
Como vocês já devem saber, o texto do jogo está comprimido na ISO. Nessa situação, seria possível apenas traduzir os nomes dos itens e das magias, que não estavam comprimidos. A não ser que algum gênio quebrasse a compressão, não havia muito que se pudesse fazer.
Pois vejam só, o gênio apareceu 🙂
Nesta semana, o rom hacker ídolo da galera de Algol, Ignitz, finalmente quebrou a compressão. Foram dias trabalhando e virando a madrugada para que ele sacasse a lógica da coisa. O trabalho é digno de aplausos, e acho que vamos todos passar o resto da vida puxando o saco dele.
O Ignitz, que vem trabalhando no hack de Final Fantasy X, não apenas quebrou a compressão como ainda documentou o processo e disponibilizou um PDF explicando o truque (que logo estará disponível na seção de downloads da Gazeta de Algol), abrindo as portas para que outros rom hackers também brinquem de Deus com o PSG1.
O que isso tudo significa? Significa que agora é preciso desenvolver o descompressor, o programa que vai descomprimir o texto com base no trabalho do Ignitz. E temos uma fera trabalhando nisso agora: nosso amigo RodolfoRG, o típico sujeito que está em todas mas é tímido e nunca aparece nos créditos 🙂 Uma vez que o descompressor esteja pronto, o texto será extraído e o trabalho de tradução terá início. Se vocês descobrirem o telefone do cara, espalhem para a gente ligar dia e noite ameaçando ele de morte se não concluir o trabalho!
Parte do texto já vem sendo traduzido pelo glorioso Jorge lá na Gazetopédia. Ele está de férias até abril e disse que não se incomoda de passar alguns dias acorrentado e sobrevivendo à base de pão e água na frente do PC, traduzindo — bom, não foi bem isso o que ele disse, mas ele vai ajudar 🙂 Assim que extrairmos o texto eu vou passar para ele continuar traduzindo, preocupando-se apenas com o significado do texto, e não com a forma.
A seguir eu vou pegar o texto traduzido pelo Jorge e “aparar as pontas”, reescrevendo as frases para que o texto soe mais natural. Ao fim do processo, esse texto que eu vou preparar será incluído na ISO. Nossos poderosos rom hackers Ignitz e Rodolfo estão trabalhando e espero ter boas notícias para vocês em breve.
Assim que o Rodolfo prepara o descompressor eu venho contar para vocês. Obrigado a todos pelo apoio e saudações algolianas!
Semana passada eu bati um papo com o Anime_World, um rom hacker que me foi apresentado pelo infalível Felix/Gamer Boy, do excelentíssimo PO.B.R.E.
O Anime_World vem trabalhando há três anos com uma equipe na retradução de PSIII para Mega Drive. Segundo ele, que é responsável pela criação de ferramentas e pelo rom hacking geral. A nova tradução conta com diálogos ampliados, acentuação gráfica (inexistente na tradução da TecToy) e até mesmo a edição de alguns gráficos, como os da tela de abertura. Vejam algumas imagens:
Dá para notar que o trabalho de rom hacking é dos bons… Mais alguns detalhes podem ser encontrados neste tópico do fórum unificado de traduções.
Após longas semanas de trabalho, nosso amigo Yoz finalmente aprontou a seção de sprites da Gazeta de Algol!
E não é pouca coisa não: o Yoz vem trabalhando duro no longo processo de captura de sprites. A seção estréia com uma pilha enorme de sprites de Phantasy Star 1!
Mesmo que você não curta esse negócio de sprites, vale dar uma olhada: o Yoz fez um trabalho primoroso. Que paciência tem esse rapaz… capturou cada movimento de cada criatura do jogo, em duas resoluções diferentes (normal e 2x), e ainda vem mais coisa por aí. O cara se deu ao trabalho de capturar até as animações das ondas batendo contra o litoral em Palma!
Parabéns ao Yoz pelo trabalho espetacular, e fique ligado pois a seção ainda vai receber atualizações, já que ainda faltam alguns sprites.
Eu estou adorando o novo “motor” da Gazeta de Algol. Agora é tão fácil criar seções novas…
Acabei de inaugurar a seção de scans, que começa com uma propaganda (bem legal, diga-se de passagem) de PS1 que circulou por diversas revistas brasileiras, um scan de uma matéria sobre PS1 na revista videogame e o scan de toda a seção de PS1 do antológico Guia Games, aquele livrinho vermelhinho com os mapas todos. Na época em pirei com esse livro…
Todos os scans são cortesia do nosso amigo Rafael Venaglia. Mas você também pode contribuir! Mande seus scans de Phantasy Star para orakio@gazetadealgol.com.br.
Já há algum tempo eu vinha conversando com meu amigo Yoz para ele me dar uma força com a Gazeta. Ele é um cara legal como eu, que respira Phantasy Star como eu e que faz piadas engraçadas como eu.
Tá, as piadas dele são melhores que as minhas. O fato é que ele é muito habilidoso com ROMs e afins (conquistando o título de “estuprador de ROMs” depois de descobrir o truque do expresso dezoriano) e achei que seria uma boa ele ficar encarregado da nova seção de downloads da Gazeta. Faz tempo que tenho que criar essa seção, mas sempre falta tempo/talento, e o Yoz certamente vai dar conta do recado. Para começar, vocês já encontram para download os infames comerciais japoneses de Phantasy Star. Os livros (Compendium e Hintbook) e fangames também estão reunidos lá. Aguardem que tem muita coisa legal vindo por aí.
Para celebrar, uma foto da bela Myaudita Villa Lobos II, a gatinha do Yoz: