PSG1 PT-BR: um aperitivo…

E aí, quem quer testar a tradução do PSG1?

Calma, gente, calma! Essa imagem é só uma piadinha velha que estou reciclando ^_^

Antes de mais nada, a tradução ainda não está pronta. Mas como já estamos bem encaminhados no trabalho, decidi lançar um patch com uma versão de testes incompleta, só para vocês sentirem como a coisa está ficando e darem seus pitacos.

O patch será lançado na segunda que vem, e será possível jogar em português até a parte em que falamos com o governador, depois que Myau e Odin entram para o grupo. Os nomes de itens e magias relevantes para esse trecho do jogo também estarão disponíveis em português, bem como alguns menus.

Na segundona do lançamento eu posto mais detalhes. Vale lembrar que não vou colocar o jogo para ninguém baixar não, só vou colocar o patch. A turma que tem o jogo original em casa pode ripar a ISO e aplicar o patch (instruções no dia do post), e a turma da pirataria vai ter que googlar por aí porque eu não quero ir em cana postando links nefastos no blog 😛

Aproveito para agradecer a todos pelo apoio e pela paciência!

Saudações algolianas!

15 comentários em “PSG1 PT-BR: um aperitivo…”

  1. Já é um grande avanço, um belo aperitivo…
    Mas a decepção… Pensei que o conteúdo ripado do jogo também viesse finalmente…

    Olhem, bom trabalho e continuem.

  2. Ah! Já agora, descobri este fim-de-semana que já há uma tradução oficial e certeira dos nomes dos planetas de Algol: Parma, Motabia e Dezolis. Aparentemente, o Compendium e até o PSII e PSG:2 mostram uma imagem com os ditos nomes em inglês. Só para saberem.

  3. PlayStation recebendo tratamento de beleza completo, limpeza no leitor, etc, já comprei vinho e caviar, tudo pronto para a próxima segunda (isso só pra este aperitivo, no dia em que sair termos odaliscas em cosplay de Phantasy Star, claro). Obrigado Orakio, traduzindo até as madrugadas para todos nós curtirmos PSG1 finalmente. Orakio does what Sega don’t.

  4. Alguém aí falou em acarajé? A melhor de Salvador fica a 200 metros daqui de casa, se Sedex fosse rápido mesmo eu mandava pra vocês experimentarem. A única coisa realmente boa da Bahia… 😛

  5. Orakio,

    No fórum do PSCave estão dizendo que vocês vão liberar os sprites (Rips) do Generation I e II. Isso é verdade? Tem data para sair? Isso muito me interessa!

  6. quando voce ira liberar o path de tradução, sou um grande fa de Phantasy star e espero desde quando começou o projeto; pacientemente pela tradução deste game fantastico parabens pelos grandes avanços desta equipe fantastica.Continuo aguardando!
    Um abraço a todos.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *