Tradução de PSG1: segunda fase concluída!

Senhoras e senhores, comunico a todos os presentes que nosso amigo Jorge finalizou a tradução do texto japonês de Phantasy Star Generation:1! Sim, é o fim da etapa mais trabalhosa da tradução em si, e o Jorge merece nossos efusivos agradecimentos! Valeu Jorge!

Já recebi os arquivos traduzidos por ele. Agora eu continuo seguindo com a terceira fase do projeto, que é uma espécie de reescrita da tradução do Jorge. Como todos já devem saber, o Jorge fez uma tradução bem literal, para que todas as ideias ficassem claras, e eu estou jogando o jogo com a tradução dele à mão, adaptando tudo para que soe bem no jogo. Toda segunda-feira posto um relato da minha jogatina no Gagá Games, e já estou em Sophia, prestes a pegar o escudo de espelho. Ou seja: é precisamente nesse ponto que está a terceira fase do projeto, a edição do texto pelo bonitão aqui.

Meu trabalho é lento, mas o importante é que eu mantenho a regularidade. Depois disso, só vamos depender do Ignitz ou do Rodolfo criarem o programinha que vai encaixar o texto na ISO. Eu conversei com o Ignitz outro dia, e ele está estudando C para criar o tal programa. Quero muito lançar esse patch até o fim de 2010, mas dependo do trabalho deles, que não estão em casa olhando para o teto, obviamente. Vamos torcer para que as coisas caminhem rápido, mas relaxem que isso vai sair!

Bom, obrigado a todos pelo apoio e vamos que vamos!

39 comentários em “Tradução de PSG1: segunda fase concluída!”

  1. Pô, mal o Jorge acabou a tradução do PSG1, e os véio acima já tão mandando ele traduzir o outro! Seus forgado! XD
    Esse negócio de traduzir jogos é uma das coisas que mais admiro na internet. ADORO jogar jogos traduzidos, a sensação é muito melhor, mesmo que você entenda o inglês… É aquela questão de ser a sua língua, entende? Sentimental mesmo:P

  2. Fantástico!

    Devia aparecer um Bruce Wayne da vida pra apadrinhar esse pessoal e eles nos fornecerem essas maravilhas! =D

    E realmente, jogos traduzidos são muito bons. A sensação é incrivelmente diferente, por mais acostumado que se esteja com o inglês. A imersão no jogo é muito maior quando tudo está no seu idioma natal, onde a leitura é muito mais fluida, mesmo o inglês sendo um idioma relativamente mais fácil que o português.

    E parabéns a todo o povo envolvido nesse projeto. Se a Sega tivesse 10% da paixão de vocês, com certeza seria líder absoluta no mercado.

  3. Mal posso esperar pra jogar a versão traduzida.

    Essa ISO vai ser top download. Não aguento mais ficar olhando para os gráficos lindos no gagagames.

    Já disse que mal posso esperar pela ISO traduzida pelo Gagá? 🙂

  4. Hey, I’m interested in translating this to English, but don’t have a hacker. Wouldyou be interested in doing the tech stuff for an English translation? I also need the script to translate.

  5. Rest assured, as we plan on releasing as much documentation as possible after our translation gets released. It will be trivial for a rom hacker to mess with the code. Unfortunately I can’t really help you on the hacking front — our hackers are extremely busy…

  6. A cada dia que passa o Orákio ganha um fã de carteirinha, no caso eu mesmo! Admiro o trabalho do cidadão desde quando ele fazia o site pelo Dreamcast e esse projeto é o ápice da história Phantasy Star no Brasil. Mil agradecimentos pro Jorge e pros programadores Ignitz e Rodolfo por terem abraçado o projeto!

    Que mané Zelda Wii, GT5 ou Gears 3: final de 2010 será marcado pelo lançamento dessa maravilha!

  7. Galera, estou impressionado com a garra de vocês! Meus parabéns mesmo, já tinha desistido do PSG1 em inglês, quanto mais em português! Muito bom saber que tem uma galera fera brasileira nesse meio!

  8. Olá, meus parabéns Orakio, assim como falei lá na comu, vc’s sao os caras. Estou realmente ancioso por jogar essa verão traduzida de PSG, pis quando vi que era japonês, deixei de lado, apesar da minha paixão por PS. um tinha como eu jogar sem saber nem sequer navegar nos menus!
    Valeu!

  9. Nossa velho, essa tradu é o sonho dos fa de phantasy star, eu joguei o 1 eu tinha uns 12 anos no MS console, nem sabia o que era rpg, e depois 10 anos depois joguei em rom. E sim, foi o melhor rpg q joguei.

    Depois joguei o 2 e o 4 do MD, e adorei os 2. Agora so falta esse remake para matar saudade desse jogão. Parabens pela iniciativa!

    Força ai na tradu!

  10. Orakio, assim como vc é super prestativo com seus fãs, vc é realmente uma das poucas pessoas na net que não deixam os fãs na mão, vc é um excelente profisional. Parabéns a vc e sua equipe, vcs são 10.

  11. Parabéns pelo trabalho!
    Tenho certeza que milhões de pessoas estão aguardando ansiosamente a conclusão dos trabalhar para poder jogar este jogo maravilhoso!

  12. Há jogos que marcam, sem duvidas a serie Phantasy star faz parte dessa lista, joguei muitos dos rpgs lançados, mas um dos que mais me marcou foi o Phantasy star 4, eu baixei o PSG1 e 2 em Japa e joghuei bastante, mas é complicado jogar por jogar, afinal, eu jogo um rpg pela sua historia, claro q graficos belos e um sistema de batalha envolvente também ajudam no desenrolar do jogo, mas é a historia que traz td o carisma de um jogo, é atravéz dela que se identifica com os personágens e situações que ocorrem durante o jogo, os jogos de hoje em dia pecam muito nessa parte, por isso mal posso esperar pela tradução deste maravilhoso game, parabéns a todos os envolvidos no projeto vocês fazem por nós fãs o que as grandes corporações não fazem, vocês sim tem respeito pelos fãs, não como as empresas que visam somente lucro, o que é uma grande burrice, pois se agradassem os fãs o lucro seria ainda maior, novamente agradeço o trabalho de vocês e espero que não desanimem, afinal sem pessoas como vocês nós fãs estariamos à míngua.

  13. Pessoal, tenho conhecimento em C/C++. Se tiverem com algum problema com o programinha de encaixar o texto na ISO me avisem. Eu gostaria de ajudar na iniciativa.
    Abs,

    Obs.: Acredito que vocês do site tenham acesso ao meu e-mail (que eu escrevi para poder postar). Se não tiverem, me passem um contato.

  14. Parabéns pelo trabalho.

    Sempre achei que eu estivesse meio sozinho na minha paixão por Phantasy Star.

    Baixei a ROM em japonês do PSG1 hoje e o jogo é bem legal. Sempre sonhei com um remake assim.

    Quando a tradução de vocês estiver pronta, vai começar uma nova etapa na minha vida de jogos.

    Sou muito grato a vocês e aguardo ansiosamente o release.

    Tudo de bom para vocês.

  15. \o/
    q bom.. é sempre bom ter notícias do projeto! todos continuam de parabéns, e torcemos muito para ver logo esse sonho concretizado!
    abraços!!

  16. Cara esse jogo marcou minha vida! Quando soube da versão de PS2 fiquei muito empolgado, mas logo me decepcionei por ser em japonês. Mas eis que surge um projeto de tradução!!!! Só uma palavra: Fantástico!!! Era tudo que eu desejava. Parabéns orakio! Você é um cara de bom gosto. Não desista dessa tradução épica. Os fans de carteirinha de Phantasy Star estão contigo fera!! Manda notícias do andamento dos trabalhos, pois não aguento mais de tanta anciedade:)

  17. Sinceramente, eu nunca poderia imaginar que vc chegaria tão longe… Parabéns, seu abnegado! E parabéns a todas essas pessoas que eu não conheço que estão juntos contigo nessas jornadas. Seria um prazer conhecê-los. Só uma pergunta: existe acesso a esses textos taduzidos? Parabéns, Rob Rab !!

  18. Fala Pimenta!

    No momento não, mas assim que a tradução for concluída eu vou liberar todos os arquivos, tanto os em japonês quanto em português. Quem quiser vai poder até criar suas próprias traduções.

  19. Parabéns pelo seu trabalho e esforço e certamente você fará a vida de milhares de fãs de Phantasy Star mais felizes.
    Fãs que ficaram desolados quando a SEGA cancelou o lançamento da trilogia nos EUA.
    Estamos todos aguardando ansiosamente por esta tradução.

  20. Cara como vai o andamento do projeto? Manda notícia. Tem um monte de gente esperando notícias. Desculpe a pergunta…. mas fan é fan, né. Será que receberemos um presente de natal esse ano?

  21. Verdade, aguardamos noticias.

    talvez um grafico de porcentagem com o que falta seria legal.

    Daniel tem razao, fan eh fan, somos chatos mas vamos valorizar demais quando o neogico sair

  22. Orakio,

    Vocês não pensam em lanças simultaneamente uma tradução para o inglês também? Creio que além dos fãs da nossa língua materna os outro pelo mundo também agradeceram essa boa ação. Se precisarem de ajuda no PtBR->USA contem comigo.
    Abraço e parabéns pela iniciativa.

  23. Meu Deus! foi meu primeiro rpg tambem, foi o maximo, estou doido para poder jogar este remake, iniciativa louvavel caro amigo, espero muito ancioso, belo site. parabens!
    Sem querer ser chato ou intransigente, voce tem previsão? precisa de alguma ajuda? etc? rs
    abraços

  24. Cara, vocês são do caralho. Estou babando para jogar esse jogo desde que ví o lançamento em 2003. Phantasy Star foi um dos primeiros jogos que joguei no Master. Parabéns, muito obrigado

  25. Mal posso esperar a conclusão do projeto, estou ansiosíssimo ! Por favor, nao parem !
    Como joguei esse jogo quando era criança… ^^

  26. Também tenho aguardado a conclusão deste projeto desde que tomei conhecimento dele.
    Obrigado pelo esforço, pessoal!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *