E agora, que nomes vamos usar na tradução do PSG1, os originais japoneses? Os americanos? Traduz só o Noah para Lutz e deixa o Odin quieto?
A turma que é da lista de Algol pode votar aqui.
A turma que é do Orkut pode votar aqui.
Não vale votar nos dois, espertinho! 🙂
Não tenho orkut e não consegui votar no outro link. Vou votar aqui mesmo XD.
-Se for pra manter a originalidade do Master System, deixa Noah e Odin.
-Se for para melhorar o jogo, voto em Lutz e Odin (E sou a favor mais disso, pois nos outros jogos, PS2 e PS4 principalmente, é usado o nome LUTZ).
-Não muda o nome do odin não, TYRONE é muito estranho, parece nome de pokemon o.O
com certeza deixa Odin e Noah! afinal quem quer ver essa tradu é fan que jogou na epoca do master…
voto nos nomes da versão brazuca!
Concordo com o Denilson nos DOIS PONTOS!!!
1º – Tem que continuar ODIN e NOAH!!!!
2º – Meu nome é TYRONE e CONCORDO (!!!) que tinha que ter um pokémon com esse nome, ia ser muito legal (pelo menos pra mim) 🙂
Ehehueheuheuehueh
Odin e Noah
Na minha opinião Odin e Lutz seria o ideal.
1)Tyrone fica muito estranho e Odin é o nome da versão brasileira dos velhos tempos.
2)Lutz (mesmo não sendo o nome da versão brasileira) seria mais ideal olhando pelo lado da trilogia.
Não me importo com o nome que ficou nos PS depois, ODIN e NOAH são os nomes originais, e nós (que jogamos na época do MS) vamos nos animar muito mais jogando com os mesmos personagens de quando éramos crianças…
Meu voto ODIN e NOAH!
Inclusive estou re-jogando (!) o PS1 no emu pra matar a saudade… 🙂