A GAZETA DE ALGOL

"O morto do necrotério Guaron ressuscitou! Que medo!"

Ferramentas do usuário

Ferramentas do site


jogos:psg1:traducao:event012jp

EVENT012 (JP)

--- 000000C8 ---

特になし

--- 00000174 ---

ロボットポリス

見かけん連中だな、新入りの看守か?

カギは持っているな?[yesno]

なんだ、カギを持ってないのか?

お前たち、看守じゃないな?

いい度胸だ、可愛がってやるぜ!

--- 0000021A ---

なんだと!?

いい度胸だ、可愛がってやるぜ!

--- 00000247 ---

よし、通っていいぞ!

--- 0000025D ---

ロボットポリス

お前ら、脱獄を手助けした連中だな?

生かしては帰さんぞ!

--- 00000340 ---

フラップ

へえ、ロボットポリス以外に誰かいたなんてな。

驚きだぜ、へへへ…

俺にトリメイトをひとつ恵んでくれねえか?

--- 000003BB ---

あんたらも博士を探してんだろ?

分かるぜ、顔を見りゃな。[button]

一緒に捕らえられて来たんだ。

この牢獄のどこかにいるはずだぜ!

頑張って探してみるこったな、へへへ…。

--- 0000045A ---

なッ…

俺を見殺しにするってえのか?

だったら、とっとと消えちまいな。

--- 000004A0 ---

な、なんだ? ウソかい?

そりゃないぜ!

弱った身体に、元気を取り戻そうと思ったのによ!

ちッ、バカにしやがって!

--- 00000511 ---

フラップ

あん?

ここから出してくれるっていうのかい?[button]

冗談だろ?

ここを出たってな、行くところなんてないぜ!

そんなことより、何かひとつ恵んでくれねえか?

--- 000005AF ---

フラップ

博士を助けたって?

おい、何をやらかしちまったのか分かってんのか?[button]

宣戦布告だよ!

ロボットポリスを怒らしちまったな?

あんたらの無事を祈ってるぜ! 精々、頑張りな。

--- 000006AC ---

ドルフィ

この牢獄から、西の山頂付近にあるのが

メデューサの塔さ!

あんたらの手に負える場所じゃないぜ。

--- 0000071B ---

ドルフィ

間違っても山道を行くんじゃないぜ!

移動は遠回りでも海岸線を歩いた方が身のためさ。

--- 0000077B ---

ドルフィ

あんたら、ロボットポリスに見つかったら大変だぜ。

早いとこ逃げるんだな!

--- 0000081C ---

コステロ

そうか…

ルベノ博士を探しているのか?[button]

ちょっとヘンクツなところもあるが、偉大な方だ。

ここに連行される前は

スペースシップの設計を手掛けていたらしいぜ。

--- 000008C2 ---

コステロ

ポリメテラールという薬品を知っているか?

ルベノ博士から聞いたんだが

ラコニア以外の物質を全て溶かしてしまうそうだ。

--- 00000947 ---

コステロ

あ、あんたら、知っているのか?

ロボットポリスは、ラ・シークの管理下なんだぞ!

悪いことは言わねえ、早く逃げるんだ。

--- 00000A10 ---

オックス

いやぁ、驚いたな。

人と会うのは久しぶりだよ。[button]

僕は、バルテボの村の出身さ。

ガシコに越してから、すぐにここに幽閉されたんだ。

懐かしいなぁ、みんな元気かな?[button]

[pic22]ミャウ

逃げちゃえばいいのに…。[button]

#0オックス

ダメだよ。

僕はロボットポリスに記憶されているからね。

どこに逃げても逃げ切れるもんじゃないさ。

--- 00000B55 ---

オックス

バルテボの村へ行くには

溶岩池を越えなくてはならないんだ。

相当な覚悟と体力が必要だよ。

--- 00000BBE ---

オックス

君たちの勇気には頭が下がるよ。

なんとか生き延びて欲しいけど…

相手が悪すぎるよ。

--- 00000C68 ---

キャンベル

ハプスビーというロボットを知っているかい?[button]

ラコニアで造られたロボットなんだ。

でも、スクラップ置き場に捨てられたらしいよ。

ヒドイことするよな?[button]

[pic24]ミャウ

スクラップ置き場かぁ…。

--- 00000D35 ---

キャンベル

最近のロボットポリスは、手がつけられないよ。

本当は、人間の平和を守るための存在なのにな!

ラ・シークは何を企んでいるんだろう?

--- 00000DC4 ---

キャンベル

ロボットポリスを敵に回すなんて!

君たち、どうかしてるよ!

さあ、早く逃げた方がいいよ。

--- 00000E74 ---

ベッチャー

この地方には、ガシコの村の他に

バルテボという村がある。[button]

山頂にそびえるのがメデューサの塔だ!

その裾野に広がる溶岩池は、その昔の噴火でできたんだ。

そしてこの辺境の地がトリアダの牢獄さ。

--- 00000F4A ---

ベッチャー

ルベノ博士?

確か、もう少し奥の牢だったと思うけど…。

--- 00000F90 ---

ベッチャー

ルベノ博士を助けてくれたんだね?

でも今度は、君たちの方が助けが必要なんじゃないか?

--- 00001074 ---

[pic58]ルベノ博士

いかにも…

わしがルベノじゃ!

じゃが、助けなどいらぬ、余計なお世話じゃ!

--- 000010D0 ---

[pic58]ルベノ博士

なんじゃと!?

スペースシップを造れじゃと?

バカを言うもんじゃない![button]

このわしが、そんなこと

引き受けるとでも、思っとるのかぁ!

まったくもって、けしからん!!

--- 00001182 ---

[pic58]ルベノ博士

ぬう…

懲りぬ奴らじゃのう。

仕方あるまい…[button]

お主たち、わしの言うことが聞けるんじゃろうな?

それならば、考えてやってもよいが…

どうじゃな? 約束できるかのう?

--- 00001234 ---

[pic58]ルベノ博士

よし…

まずは、わしをここから助け出し

ガシコの研究所に帰しとくれ![button]

次に…[button]

…と思ったが、まあよい。

とにかく、すぐに準備に取り掛かりたい!

今すぐに助け出しとくれ!

まさか、できぬとは申せまいな?[button]

[pic32]ルツ

分かりました…

私がお引き受けしましょう![button]

[pic22]ミャウ

いいのかい?

こんなワガママじいさんの言う通りにしちゃってサ。[button]

[pic58]ルベノ博士

なんじゃな、何か言ったかな? ねこクン?[button]

[pic22]ミャウ

…にゃんにも![button]

[pic58]ルベノ博士

よろしい…

それでは、頼んじゃぞ![button]

[pic31]ルツ

はい…。

--- 00001434 ---

[pic58]ルベノ博士

ふん、言うことが聞けぬというのなら

引き受けるわけにはいかん!

やっぱり、帰っとくれ!!

--- 000014D8 ---

[pic21]ミャウ

うわッ、で、出た〜ッ!?

jogos/psg1/traducao/event012jp.txt · Última modificação: 2011/04/05 14:14 por orakio

Ferramentas da página