A GAZETA DE ALGOL

"O morto do necrotério Guaron ressuscitou! Que medo!"

Ferramentas do usuário

Ferramentas do site


jogos:psg1:psg1_guia_000

Diferenças

Aqui você vê as diferenças entre duas revisões dessa página.

Link para esta página de comparações

Ambos lados da revisão anteriorRevisão anterior
Próxima revisão
Revisão anterior
jogos:psg1:psg1_guia_000 [2011/07/31 05:15] orakiojogos:psg1:psg1_guia_000 [2011/09/16 14:48] (atual) filipeeng
Linha 1: Linha 1:
 ====== Guia de Phantasy Star Generation:1 ====== ====== Guia de Phantasy Star Generation:1 ======
  
-// Todo o loooongo texto deste guia foi preparado pelo Filipe Engleth. Valeu Filipe! //+// Todo o loooongo texto deste guia foi preparado pelo Filipe Engleth. ValeuFilipe! // 
 + 
 +===== Índice ===== 
 + 
 +  * [[jogos:psg1:itens|Lista de Itens]] 
 +  * [[jogos:psg1:magias|Lista de Magias]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_001|Parte 1: O pote laconiano em Camineet]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_002|Parte 2: Visita a Parolit e combates]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_003|Parte 3: Comprando o passe em Scion]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_004|Parte 4: Primeira viagem para Motávia]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_005|Parte 5: Odin e a bússola]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_006|Parte 6: Vamos comprar doces?]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_007|Parte 7: Encontrando o Ésper Lutz]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_008|Parte 8: Dr. Luveno e Hapsby]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_009|Parte 9: Bortevo, Loar, Abion e o Dr. Mad]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_010|Parte 10: Dr. Mad e o Pote Laconiano]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_011|Parte 11: O Dragão de Casba]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_012|Parte 12: A Garra de Myau e a Máscara de Gás]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_013|Parte 13: Tajim e a Vila de Sopia]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_014|Parte 14: Tajim e seu discípulo]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_015|Parte 15: O Dragão e a Medusa]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_016|Parte 16: Dezóris e suas mil passagens]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_017|Parte 17: Aukba e Guaron]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_018|Parte 18: O Aero-Prisma]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_019|Parte 19: A Torre Corona e o Escudo de Lacônia]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_020|Parte 20: A Noz de Laerma]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_021|Parte 21: A Torre de Baya Malay]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_022|Parte 22: Chegando ao Castelo Flutuante]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_023|Parte 23: É hora da vingança!]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_024|Parte 24: Ainda não acabou...]] 
 +  * [[jogos:psg1:psg1_guia_025|Parte 25: Congratulations!]] 
 + 
 +==== Introdução ====
  
 Olá, pessoal!  Olá, pessoal! 
Linha 7: Linha 39:
 Meu nome é Filipe e este é um guia para o jogo Phantasy Star Generation: 1. Este jogo não foi lançado em inglês e como há muitas pessoas tentando terminá-lo sem conhecer o idioma japonês, dei o melhor de mim para ajudar vocês! Vou dar algumas instruções, sugestões e ensinar a jogar e usar os menus durante o jogo em si. Espero que gostem!  Meu nome é Filipe e este é um guia para o jogo Phantasy Star Generation: 1. Este jogo não foi lançado em inglês e como há muitas pessoas tentando terminá-lo sem conhecer o idioma japonês, dei o melhor de mim para ajudar vocês! Vou dar algumas instruções, sugestões e ensinar a jogar e usar os menus durante o jogo em si. Espero que gostem! 
  
-Como este é um guia para um jogo em japonês, haverão alguns spoilers sobre o enredo durante o guia, portanto recomendo que apenas o leia enquanto estiver jogando, para não estragar nenhuma surpresa!+Como este é um guia para um jogo em japonês, haverá alguns spoilers sobre o enredo durante o guia, portanto recomendo que apenas o leia enquanto estiver jogando, para não estragar nenhuma surpresa!
  
 Primeiramente, uma dica muito útil. Você já ouviu falar em katakana? É o nome dado a um alfabeto japonês destinado a palavras estrangeiras, adaptadas ao sotaque japonês. Existem várias delas.  Primeiramente, uma dica muito útil. Você já ouviu falar em katakana? É o nome dado a um alfabeto japonês destinado a palavras estrangeiras, adaptadas ao sotaque japonês. Existem várias delas. 
Linha 29: Linha 61:
 Para salvar, escolha um bloco e selecione entre “sim” (はい) ou “não” (いいえ). Para salvar, escolha um bloco e selecione entre “sim” (はい) ou “não” (いいえ).
  
-Mas vamos começar logo esse jogo...+Ir para a [[jogos:psg1:psg1_guia_001|próxima parte]].
jogos/psg1/psg1_guia_000.1312114555.txt.gz · Última modificação: 2011/07/31 05:15 por orakio