Ambos lados da revisão anteriorRevisão anteriorPróxima revisão | Revisão anterior |
diversos:curiosidades:ps2eng [2020/12/04 19:52] – yoz | diversos:curiosidades:ps2eng [2020/12/08 18:18] (atual) – yoz |
---|
|Rune Lai told me about another way. Going to Roron, one of the motavians that love garbage will give you a cake that takes energy when you eat it. If you keep eating the cake, everybody will die but still you will command a ghost group.|{{:diversos:curiosidades:psiiport019.gif|}}| | |Rune Lai told me about another way. Going to Roron, one of the motavians that love garbage will give you a cake that takes energy when you eat it. If you keep eating the cake, everybody will die but still you will command a ghost group.|{{:diversos:curiosidades:psiiport019.gif|}}| |
||| | ||| |
^ Bug nos diálogos ^^ | ^ Dialog bug ^^ |
|Jogando Phantasy Star II em inglês, na entrada no meio do mar para o Climatrol, ao olhar o que é aquela mancha na água, Rolf fiz apenas “The color of water around here certainly” (A cor da água por aqui certamente). A frase termina no meio, deixando todos curiosos para saber o que ele queria dizer.|{{:diversos:curiosidades:psiiport020.gif|}}| | |Playing Phantasy Star II in english, at the entrance to Climatrol in the middle of the ocean, when you look at that spot on water, Rolf says only “The color of water around here certainly”. Then the phrase is truncated, leaving everyone curious to know what he was going to say.|{{:diversos:curiosidades:psiiport020.gif|}}| |
|Porém, no Phantasy Star II lançado no Brasil, em português, Rolf diz a frase completa, que é “A cor da água por aqui certamente parece diferente. Parece que a água brota do fundo do mar.”|{{:diversos:curiosidades:psiiport021.gif|}}| | |However, on Phantasy Star released in Brazil, in portuguese, Rolf says the whole sentence, which is “The color of water around here certainly looks different. It seems like the water is coming from the bottom of the ocean.”|{{:diversos:curiosidades:psiiport021.gif|}}| |
|Peloquin avisou-me de outro bug semelhante, que acontece após o grupo derrotar Nei1 e o dilúvio começar. Todos os inimigos viram robôs e as pessoas nas cidades em geral falam as mesmas frases.|{{:diversos:curiosidades:psiiport022.gif|}}| | |Peloquin told me about another bug like that, which happens after the group defeats Neifirst and Mota is flooding. All enemies turn into robots and everybody in cities usually speak the same phrases.|{{:diversos:curiosidades:psiiport022.gif|}}| |
|Todas as pessoas menos esse velhinho em Paseo. Por algum erro na programação do jogo, ele começa a falar pela metade uma frase que Lutz diz a Rolf perto do final do jogo.|{{:diversos:curiosidades:psiiport023.gif|}}| | |Everybody but this old man in Paseo. Due to some error in the game program, he starts to speak from the middle of a phrase that Lutz tells Rolf close to the end of the game.|{{:diversos:curiosidades:psiiport023.gif|}}| |
||| | ||| |
^ Passagem invisível ^^ | ^ Invisible passage ^^ |
|Uma das coisas mais legais em Phantasy Star I eram as passagens invisíveis. Porém não havia nenhuma em Phantasy Star II... ou quase...|{{:diversos:curiosidades:psiiport024.gif|}}| | |One of the coolest things in Phantasy Star I was the invisible passages. However there was none in Phantasy Star II... almost...|{{:diversos:curiosidades:psiiport024.gif|}}| |
|Em Menobe, perto de Aukba, existe essa parede que se pode atravessar. Porém, isso mais parece um bug, pois (pelo menos até agora) é o único lugar do jogo em que se pode fazer isso, e na verdade não tem muita utilidade, já que o caminho para essa escada fica próximo.|{{:diversos:curiosidades:psiiport025.gif|}}| | |In Menobe, close to Aukba, there is this wall that you can walk through. However, it looks more like a bug, because (at least until now) this is the only place of the game where you can do that, and that actually isn’t much useful because the path to the stairway is near.|{{:diversos:curiosidades:psiiport025.gif|}}| |
||| | ||| |
^ Atravessando as represas ^^ | ^ Taking the jet scooter to the dry lake ^^ |
|Nosso atento fã Yoz apresentou uma curiosidade curiosíssima, que você também pode testar levando o grupo de jet scooter até a entrada da represa azul (pode ser tanto com o lago seco quanto com a água correndo).|{{:diversos:curiosidades:psiiport026.gif|}}| | |Our friend Yoz, always paying attention, has shown a curiously curiosity that you can also try by taking the whole party to the entrance of the Blue Dam with the jet scooter (it doesn't matter if the lake is still dry or full of water).|{{:diversos:curiosidades:psiiport026.gif|}}| |
|Nesse lugar existe um bloco falso, então você pode sair do jet scooter se apontar para cima.|{{:diversos:curiosidades:psiiport027.gif|}}| | |In this place there is a false block so you can get out of the jet scooter if you are facing upwards.|{{:diversos:curiosidades:psiiport027.gif|}}| |
|O grupo vai parar na região logo acima! Você pode passear e voltar para o jet scooter quando quiser. Porém, quando aparecer a mensagem de que o grupo vai embarcar novamente, fique pressionando o direcional para esquerda.|{{:diversos:curiosidades:psiiport028.gif|}}| | |The party will end up in the region right above! You can walk arund and go back to the jet scooter ehenever you want. However, when the message saying that the party is going to embark, keep pressing the D-Pad to the left.|{{:diversos:curiosidades:psiiport028.gif|}}| |
|O que acontece é que o grupo acaba entrando na represa azul. Em vez de pegar a saída, use a técnica Hinas de Rolf para sair.|{{:diversos:curiosidades:psiiport029.gif|}}| | |What happens is that the party ends up inside the Ble Dam. Instead of using the exit door, use Rolf's Hinas to get out.|{{:diversos:curiosidades:psiiport029.gif|}}| |
|Opa! Olha onde o jet scooter foi parar! Você não consegue movimentá-lo, mas pode desembarcar.|{{:diversos:curiosidades:psiiport030.gif|}}| | |Wow! Look where the jet scooter ended up! You cannot move it, but you can disembark.|{{:diversos:curiosidades:psiiport030.gif|}}| |
|Embarque novamente pelo lado esquerdo e, quando aparecer a mensagem, fique apertando o direcional para baixo. O grupo vai entrar de novo na represa azul. Use Hinas mais uma vez para sair.|{{:diversos:curiosidades:psiiport031.gif|}}| | |Embark again through the left side and, when the message appears, keep pressing the D-Pad down. Thje party will enter the Blue Dam again. Use Hinas once more to get out.|{{:diversos:curiosidades:psiiport031.gif|}}| |
|Pronto! Você agora se encontra no lago central de Motavia. Porém, não há muitos lugares para ir.|{{:diversos:curiosidades:psiiport032.gif|}}| | |Done! Now you find yourself in the central lake of Motavia. However, there are not many places to go.|{{:diversos:curiosidades:psiiport032.gif|}}| |
|Também não é possível desembarcar...|{{:diversos:curiosidades:psiiport033.gif|}}| | |And it's also not possible to disembark...|{{:diversos:curiosidades:psiiport033.gif|}}| |
|Você está bem ao lado de Climatrol, contudo não é possível entrar na torre por aqui. Que pena. Seria uma boa poder entrar por aqui e já encontrar Nei 1 de cara. Mas você pode desembarcar se ficar nas laterais da torre.|{{:diversos:curiosidades:psiiport034.gif|}}| | |Youa re right beside the Climatrol, but it's not possible to enter the tower through here. What a pity! It would be nice to enter through here and face Nei 1 right afterwards. But you can disembark if you stay in the sides of the tower.|{{:diversos:curiosidades:psiiport034.gif|}}| |
|Rolf nem sabe que aquele é o Climatrol.|{{:diversos:curiosidades:psiiport035.gif|}}| | |Rolf doesn't even know that that is the Climatrol.|{{:diversos:curiosidades:psiiport035.gif|}}| |
||| | ||| |
^ O sexo de Lutz ^^ | ^ Lutz’s sex ^^ |
|Como se sabe, a Sega of America, quando traduziu os jogos da série do japonês para o inglês, alterou alguns nomes. Lutz acabou sendo chamado de Noah em Phantasy Star I. Isso sempre gerou uma certa discussão entre os fãs da série.|{{:diversos:curiosidades:psiiport036.gif?325|}}| | |As you know, Sega of America changed some names when they translated the games from japanese to english. Lutz was named Noah in Phantasy Star I. That always caused discussions among the fans.|{{:diversos:curiosidades:psiiport036.gif?325|}}| |
|Outro assunto que sempre gerou uma certa discussão (porém dessa vez não tão séria) é que o gênero de Lutz nunca ficou claro, ou seja, nunca se soube com certeza se Lutz era homem ou mulher, tanto em Phantasy Star I quanto em Phantasy Star II.|{{:diversos:curiosidades:psiiport037.gif?325|}}| | |Another subject that also caused discussions (not that serious, though) is that Lutz’s gender was never specified, it means, you never know for sure if Lutz is a man or a woman, either in Phantasy Star I or Phantasy Star II.|{{:diversos:curiosidades:psiiport037.gif?325|}}| |
|Certa hora em Phantasy Star II, você leva Rolf para acordar Lutz de seu sono criogênico.|{{:diversos:curiosidades:psiiport038.gif|}}| | |At some point of Phantasy Star 2, you take Rolf to wake Lutz up from the criogenic sleep.|{{:diversos:curiosidades:psiiport038.gif|}}| |
|Quando Lutz acorda, você vê que ele/ela não está usando camisa!!!|{{:diversos:curiosidades:psiiport039.gif|}}| | |When Lutz wakes up, you see that he/she isn’t wearing a shirt!!!|{{:diversos:curiosidades:psiiport039.gif|}}| |
|Se Lutz era mesmo mulher, Rolf andou vendo algo mais que um rostinho bonito.|{{:diversos:curiosidades:psiiport040.gif|}}| | |If Lutz was indeed a woman, Rolf got to see a bit more than a cute face.|{{:diversos:curiosidades:psiiport040.gif|}}| |
||| | ||| |
^ Game Genie ^^ | ^ Game Genie ^^ |
|Com os códigos do Game Genie, algumas coisas estranhas também podem acontecer. Por exemplo, usando-se o código para se derrotar os inimigos em apenas um ataque.|{{:diversos:curiosidades:psiiport041.gif|}}| | |With Game Genie codes, some odd things may happen. For example, using the code to defeat enemies with only one strike.|{{:diversos:curiosidades:psiiport041.gif|}}| |
|Desse jeito, Nei consegue derrotar Nei 1.|{{:diversos:curiosidades:psiiport042.gif|}}| | |With that, Nei defeats Neifirst.|{{:diversos:curiosidades:psiiport042.gif|}}| |
|Mas os caras da SEGA foram espertos e previram que Nei poderia ganhar a batalha. O que acontece é que Nei acaba morrendo de qualquer jeito.|{{:diversos:curiosidades:psiiport043.gif|}}| | |But the guys from Sega were clever and foresaw that Nei could win the battle. What happens is that Nei dies anyway.|{{:diversos:curiosidades:psiiport043.gif|}}| |
|Mas teve uma que os caras da SEGA deixaram passar.Acontece quando você abre todas as represas.|{{:diversos:curiosidades:psiiport044.gif|}}| | |But the guys from Sega missed one. It happens when you open all dams.|{{:diversos:curiosidades:psiiport044.gif|}}| |
|Os tais robôs aparecem para prender o grupo, e o grupo luta com eles um pouquinho. Mas se você estiver com o Game Genie ativado, você derrotará os robôs antes que eles possam prender o grupo com os anéis de plasma.|{{:diversos:curiosidades:psiiport045.gif|}}| | |Those robots appear to arrest the group, and the group fights them for a while. But if you activate Game Genie, you’ll defeat the robots before they can trap the group in plasma rings.|{{:diversos:curiosidades:psiiport045.gif|}}| |
|Só que aí o grupo não é preso e mandado para Gaira. Você continua livre, todas as represas estão abertas, e não há mais nada para se fazer.|{{:diversos:curiosidades:psiiport046.gif|}}| | |But then you’re not arrested and not sent to Gaira. You stay free, with all dams opened, and there’s nothing else to do.|{{:diversos:curiosidades:psiiport046.gif|}}| |
||| | ||| |
^ Clonagem de itens ^^ | ^ Item cloning ^^ |
|Yoz brindou-nos com mais uma curiosidade no estilo bug de Phantasy Star II. Trata-se de clonar um item. É assim que se faz... Pelo menos um dos personagens da sua turma deve ter mais de uma tela de itens. E um espaço sobrando, também. Nesse exemplo, vamos usar a Anna.|{{:diversos:curiosidades:psiiport047.gif|}}| | |Yoz has found another bug-style curiosity on PS 2. It’s about cloning an item. This is how you do it... At least one of your characters must have more than one item screen. And an empty space, also. On this example, we’ll use Anna.|{{:diversos:curiosidades:psiiport047.gif|}}| |
|Vá até o personagem que possui o item que você deseja clonar. Nesse caso, vamos usar o Laser Shot de Kain. Aperte o botão C sobre o item e vai aparecer o menu de usar, dar ou jogar. Cancele esse menu e volte para os itens da Anna.|{{:diversos:curiosidades:psiiport048.gif|}}| | |Go to the character that has the item you want to clone. On this case, we’ll use Kain’s Laser Shot. Press button C over the item and you’ll see the menu for use, give or toss. Cancel that menu and go back to Anna’s items.|{{:diversos:curiosidades:psiiport048.gif|}}| |
|Posicione o cursor sobre a opção “Próximo” e aperte os botões B e C ao mesmo tempo. Repare que vai aparecer o menu de usar, dar ou jogar. Utilize a opção dar e dê o item-clone para qualquer personagem.|{{:diversos:curiosidades:psiiport049.gif|}}| | |Put the cursor over the “Next” option and press buttons B and C at the same time. Notice that the use, give or toss menu will appear. Use option give and give the cloned item to any character.|{{:diversos:curiosidades:psiiport049.gif|}}| |
|Agora Anna tem um clone de Laser Shot em seus itens, e Kain continua com o original. Isso pode ser muito útil para juntar dinheiro. Basta ir a uma loja e vender o item clonado.|{{:diversos:curiosidades:psiiport050.gif|}}| | |Now Anna has a clone of the Laser Shot in her itens, and Kain still has the original one. That can be very useful to make money. Just go to a shop and sell the cloned item.|{{:diversos:curiosidades:psiiport050.gif|}}| |
||| | ||| |
^ Hacking ^^ | ^ Hacking ^^ |
|O site [[http://userpages.monmouth.com/~colonel/videogames/phantasystar2/index.html|Crude ASCII Maps: PS2]] tem alguns dados interessantes sobre o programa do jogo, como os valores de cada inimigo, item, luta, etc. Você já deve ter reparado que todos os inimigos (menos os chefões) têm 3 versões. Todos, menos Van e Aerotank. O que aconteceu com o terceiro membro dessa família? Hackeando o jogo gravado, o autor daquele site descobriu que se chama Vanleadr. Ele está lá no programa do jogo, mas não aparece em nenhum lugar.|{{:diversos:curiosidades:psiiport051.gif|}}| | |The site [[http://userpages.monmouth.com/~colonel/videogames/phantasystar2/index.html|Crude ASCII Maps: Phantasy Star II]] has some interesting data about the game program, like the values of every enemy, fight, item, etc. You probably noticed that every enemy (except the bosses) have 3 versions. All but Van and Aerotank. What happened to the third member of that family? Hacking the saved game, the author of that site discovered that it’s called Vanleadr. It’s there in the program, but it doesn’t appear anywhere.|{{:diversos:curiosidades:psiiport051.gif|}}| |
| |
^ [[diversos:curiosidades:ps1|⇐ Curiosidades sobre Phantasy Star I]] ^ [[diversos:curiosidades:start|Página inicial]] ^ [[diversos:curiosidades:ps3|Curiosidades sobre Phantasy Star III ⇒]] ^ | ^ [[diversos:curiosidades:ps1eng|⇐ Phantasy Star I]] ^ [[diversos:curiosidades:start|Home Page]] ^ [[diversos:curiosidades:ps3eng|Phantasy Star III ⇒]] ^ |
| {{:images:filler.png|}} ||| | | {{:images:filler.png|}} ||| |