Skip navigation

PSG1: Editando imagens

Postado por em 27/03/2009

A tradução de PSG1 segue a todo o vapor. Como eu já mencionei em outro post, alguns itens de menu são imagens, e não textos, e para traduzi-los nós vamos ter que extrair as imagens e editá-las. Parece que o nosso “fera” nessa área é o Rodolfo, mas o Ignitz andou brincando também, então só a título de curiosidade, vejam só o que ele tirou da ISO:

psg1-imagem_extraida

Quem acha que a gente deve colocar um bigodinho no Noah e uma barbicha no Odin levante a mão! 🙂

7 Comments

  1. Posted 27/03/2009 at 2:53 am | Permalink

    Hey mano velho, aperfeiçoa esse negócio aí pra gente poder criar uma biblioteca de imagens…

  2. Posted 27/03/2009 at 8:53 pm | Permalink

    O Rei dos Sprites chegou já querendo todos os movimentos xD

  3. Denilson
    Posted 28/03/2009 at 5:50 pm | Permalink

    Realmente, conheço o J.F. Souza pesoalmente, moramos no mesmo bairro a anos. Ele é COMPLETAMENTE fanatico por PS, devido a isso, a paciencia dele parece inesgotavel, por isso ele tem MUITA MUITA MUITA PACIENCIA MESMO para capturar os sprites. Boa Sorte a equipe brasileira de tradução. Espero poder curtir os frutos da gloria de vcs um dia.

  4. Posted 29/03/2009 at 3:37 am | Permalink

    Valeu, Denilson, suas palavras incentivam a rapaziada aqui a trabalhar. E o Souza é um doidão mesmo 🙂

  5. vander
    Posted 11/04/2009 at 6:19 pm | Permalink

    Oi galera vcs não tem noção como fiquei feliz em ver que vcs estão trabalhando nisto será demais rejogar no ps2 em portuga saiba que estou divulgando o site de vcs e o trbalho de vcs onde posso
    Parabéns!!!

  6. orakio
    Posted 13/04/2009 at 6:47 am | Permalink

    Obrigado, Vander, estamos no maior pique com essa tradução!!!

  7. Andre Santos
    Posted 15/04/2009 at 9:24 am | Permalink

    Parabéns pela iniciativa de traduzir o PSG. Estou aguardando ansiosamente a versão para jogar. Coloquem mais notícias sobre a tradução. Boa sorte a todos os fãs do Phantasy Star!

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*