Skip navigation

Tradução do PSG1: Excelentes notícias!!!

Postado por em 06/03/2009

Os últimos dias têm sido de grande euforia para o nosso projeto (até então louco e totalmente sem-noção) de traduzir PSG1. Eu, que não manjo nada de rom hacking, comecei trabalhando sozinho no projeto, e meu grande amigo Felix do PO.B.R.E foi me apresentando um monte de figurões do cenário de rom hacking. Aí a coisa começou a mudar de figura…

Como vocês já devem saber, o texto do jogo está comprimido na ISO. Nessa situação, seria possível apenas traduzir os nomes dos itens e das magias, que não estavam comprimidos. A não ser que algum gênio quebrasse a compressão, não havia muito que se pudesse fazer.

Não se anima não que é montagem :-)

Não se anima não que é montagem 🙂

Pois vejam só, o gênio apareceu 🙂

Nesta semana, o rom hacker ídolo da galera de Algol, Ignitz, finalmente quebrou a compressão. Foram dias trabalhando e virando a madrugada para que ele sacasse a lógica da coisa. O trabalho é digno de aplausos, e acho que vamos todos passar o resto da vida puxando o saco dele.

O Ignitz, que vem trabalhando no hack de Final Fantasy X, não apenas quebrou a compressão como ainda documentou o processo e disponibilizou um PDF explicando o truque (que logo estará disponível na seção de downloads da Gazeta de Algol), abrindo as portas para que outros rom hackers também brinquem de Deus com o PSG1.

O que isso tudo significa? Significa que agora é preciso desenvolver o descompressor, o programa que vai descomprimir o texto com base no trabalho do Ignitz. E temos uma fera trabalhando nisso agora: nosso amigo RodolfoRG, o típico sujeito que está em todas mas é tímido e nunca aparece nos créditos 🙂 Uma vez que o descompressor esteja pronto, o texto será extraído e o trabalho de tradução terá início. Se vocês descobrirem o telefone do cara, espalhem para a gente ligar dia e noite ameaçando ele de morte se não concluir o trabalho!

Parte do texto já vem sendo traduzido pelo glorioso Jorge lá na Gazetopédia. Ele está de férias até abril e disse que não se incomoda de passar alguns dias acorrentado e sobrevivendo à base de pão e água na frente do PC, traduzindo — bom, não foi bem isso o que ele disse, mas ele vai ajudar 🙂 Assim que extrairmos o texto eu vou passar para ele continuar traduzindo, preocupando-se apenas com o significado do texto, e não com a forma.

A seguir eu vou pegar o texto traduzido pelo Jorge e “aparar as pontas”, reescrevendo as frases para que o texto soe mais natural. Ao fim do processo, esse texto que eu vou preparar será incluído na ISO. Nossos poderosos rom hackers Ignitz e Rodolfo estão trabalhando e espero ter boas notícias para vocês em breve.

Assim que o Rodolfo prepara o descompressor eu venho contar para vocês. Obrigado a todos pelo apoio e saudações algolianas!

16 Comments

  1. Jorge
    Posted 06/03/2009 at 7:16 am | Permalink

    Já estou no aquecimento! Qdo os textos saírem, só dar um toque! 😀

  2. Posted 06/03/2009 at 7:44 am | Permalink

    Preparem suas botinas bico de aço porque “a cumunidade brazileira vai fazer istoria”… Hehehehehehehehe

  3. Posted 06/03/2009 at 8:40 am | Permalink

    uhuuuuuuuuuuuuu

    boa notícia!

    😀

  4. Posted 06/03/2009 at 9:10 am | Permalink

    vcs ainda não viram nada, FFX está em um nivel de romhacking muito superior… vai ser um evento lendario na cena

  5. Posted 06/03/2009 at 12:44 pm | Permalink

    O que vai ter de gringada traduzindo para o idioma deles a partir dessa versão em português…

    Vocês vão fazer história!

  6. buga
    Posted 08/03/2009 at 4:51 am | Permalink

    qual arquivo está localizado os textos do jogo? posso tentar dar uma mão

  7. Denilson
    Posted 09/03/2009 at 2:42 am | Permalink

    Pessoal, desse geito vou até chorar de alegria. Pra quem nunca jogou PS 1 do Master System na sua vida já é emocionante, imagina pra quem jogou isso milhares de vezes. Ainda lembro da tristeza que deu quando descobri que o jogo do PS2 só seria no idioma japones. (As vezes eu entendo pq que nos EUA, algum universitario sobe no alto de um predio e começa a metar bala nas pessoas que estão em baixo… deve ser por esse tipo de noticia)

  8. Posted 23/03/2009 at 11:36 am | Permalink

    meu deus, acho q vou chorar de emoção!!! foi o primeiro jogo de RPG q eu joguei!! tinha eu la meus 9 anos!!! em portuga no master sistem!!! arduas batalhas elevando nivel la nos fishmans na praia!!! :D:D:D:D!!!

    nem acredito! agora vou jogar no ps2 e ainda em portugues mais uma vez!

    nem sabia que este site existia! agora todo dia estou aqui para saber das noticias!!

    abraços!

  9. orakio
    Posted 23/03/2009 at 11:39 am | Permalink

    Que bom que gostou, Thiago, aguarde que a tradução vai sair sim!

    E espro que também tenha dado uma olhada no site que é “pai” deste blog, a Gazeta de Algol:
    http://www.gazetadealgol.com.br

  10. Posted 03/04/2009 at 6:16 am | Permalink

    obrigado amigo, com certeza estou olhando o site por completo! obrigado! não sei em q posso ser ultil para algo na tradução ou até mesmo no site, mas meus serviços estão disponiveis!

    webdesigner e programador!
    sou gerente de um hosting!

    msn: adm@rockunderground.com.br ou thiago@tecprima.com.br

    valeu!

  11. orakio
    Posted 11/04/2009 at 2:37 am | Permalink

    Valeu por oferecer ajuda, Thiago!

    Só de dizer que está curtindo o projeto você já ajuda, obrigado! Mas se precisarmos dos seus serviços a gente te dá um toque. Thanks!

  12. Felipe
    Posted 17/06/2009 at 9:52 pm | Permalink

    Parabéns pelo projeto! Estou aguardando com ansiedade o termino do projeto! Vocês já tem alguma previsão? Abraços!

  13. orakio
    Posted 18/06/2009 at 2:36 am | Permalink

    Acho que isso é projeto para 2010, mas fica frio que vai sair!Estou acabando um projeto meio enorme que está me tomando tempo há meses, assim que encerrar eu caio pesado nessa tradução.

  14. andre
    Posted 09/07/2010 at 8:03 am | Permalink

    ai alguem sabe se ainda vai ser criado o remake do phantasy star 4 é o melhor pra min

  15. orakio
    Posted 12/07/2010 at 3:22 am | Permalink

    Infelizmente eu não teria muitas esperanças, André. Pelo visto a série de remakes morreu mesmo no segundo jogo, e a SEGA cancelou o projeto do PSIV.

  16. Celso
    Posted 28/11/2010 at 7:15 am | Permalink

    Olá !!! Orakio, como está o andamento da tradução do PSG1 ?

    Abraços,

    Celso.

One Trackback/Pingback

  1. […] Aguardem por mais novidades do trabalho do Orakio, Jorge e companhia aqui ou no site da gazeta: http://gazetadealgol.com.br/blog/?p=173 […]

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*